"شُعبة إدارة المؤتمرات" - Traduction Arabe en Français

    • la Division de la gestion des conférences
        
    Les responsables de la Division de la gestion des conférences communiquent régulièrement avec le Conseil afin qu'il informe les États Membres de la situation ainsi que des difficultés prévisibles. UN وفي هذا الصدد، يدلي موظفون مسؤولون من شُعبة إدارة المؤتمرات بكلمات أمام المجلس دورياً لإبلاغ الدول الأعضاء بالحالة الراهنة وبأي مسائل متوقعة ولتقديم المشورة بشأنها.
    L'audit a fait apparaître qu'un nombre important de documents devant être traités par la Division de la gestion des conférences était soumis en retard. UN وأظهرت المراجعة حدوث حالات تأخر كثيرة في تقديم الوثائق إلى شُعبة إدارة المؤتمرات لتجهيزها.
    la Division de la gestion des conférences dispose de quatre semaines pour assurer le traitement de la documentation, qui comprend la préédition, l'évaluation, l'établissement des références, la traduction, le traitement de texte, la reproduction et la distribution. UN ويكون لدى شُعبة إدارة المؤتمرات أربعة أسابيع لتجهيز الوثائق، الذي يشمل مرحلة ما قبل التحرير، والتقييم، وتزويد الوثائق بالمراجع، والترجمة، وتجهيز النصوص والاستنساخ والتوزيع.
    VI. L'efficacité des opérations a pâti du manque de coordination entre la Division de la gestion des conférences et le Haut-Commissariat UN سادسا - عدم كفاية التنسيق بين شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يؤثر على كفاءة سير العمل
    Le Département de l'Assemblée générale et des services de conférence a déclaré que le HCDH consultait habituellement la Division de la gestion des conférences afin de calculer avec précision les états des incidences sur le budget-programme. UN وصرّحت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تتشاور، في العادة، مع شُعبة إدارة المؤتمرات لكفالة إعداد بيانات أكثر دقة للآثار المالية في الميزانية البرنامجية.
    Le Département de l'Assemblée générale et des services de conférence a souligné que la Division de la gestion des conférences avait insisté sur cette question à maintes reprises. UN وصرّحت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأن شُعبة إدارة المؤتمرات ما انفكت تسلِّط الضوء على هذه المسألة في كل فرصة سانحة.
    la Division de la gestion des conférences a réussi à faire face aux besoins additionnels en ne traitant pas les comptes rendus analytiques des sessions du Conseil des droits de l'homme tenues en 2008, à la demande de ce dernier, selon l'hypothèse que la capacité ainsi dégagée permettrait de traiter les documents relatifs au mécanisme d'examen périodique universel. UN وقد استوعبت شُعبة إدارة المؤتمرات بالفعل الاحتياجات الإضافية بعدم تجهيز المحاضر الموجزة لدورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في عام 2008، بناء على طلب المجلس، على افتراض أن الكسب الذي يتأتى في القدرة من شأنه أن يغطي تكاليف تجهيز الوثائق المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل.
    Le HCDH ne dispose que de peu de temps pour établir ses prévisions de dépenses en collaboration avec la Division de la gestion des conférences. UN 12 - وليس لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلا وقت محدود تستطيع فيه إعداد تقديرات الاحتياجات من الموارد، بالتعاون مع شُعبة إدارة المؤتمرات.
    III. Capacité insuffisante de la Division de la gestion des conférences pour assurer le service du Conseil des droits de l'homme et de ses autres clients ayant leur siège à Genève UN ثالثا - عدم كفاية قدرة شُعبة إدارة المؤتمرات على خدمة مجلس حقوق الإنسان وسائر الجهات المستعملة للخدمات والتي لها مقار في جنيف
    la Division de la gestion des conférences a confirmé qu'il ne suffirait pas d'octroyer ponctuellement des ressources supplémentaires pour atténuer certains des problèmes qui sont à l'origine des retards et de l'accumulation d'arriérés dans la traduction des documents relatifs au Conseil des droits de l'homme et à son mécanisme d'examen périodique universel. UN وأكدت شُعبة إدارة المؤتمرات أن التمويل الإضافي حسب ما تقتضيه الحاجة لم يسعفها في التخفيض من بعض الإشكالات التي أدت إلى حدوث حالات تأخر وتراكم متأخرات من الوثائق في مجال ترجمة الوثائق ذات الصلة بمجلس حقوق الإنسان وبالاستعراض الدوري الشامل.
    14. Lorsqu'elle a élaboré son projet de budget pour l'exercice biennal 2008-2009, la Division de la gestion des conférences s'est efforcée d'accroître sa capacité permanente dans le domaine du traitement de la documentation. UN 14 - وعند إعداد الميزانية لفترة السنتين 2008-2009، بذلت شُعبة إدارة المؤتمرات جهدا من أجل زيادة قدرتها الدائمة في مجال تجهيز الوثائق.
    Le Haut-Commissariat doit donc travailler en liaison avec la Division de la gestion des conférences et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité pour trouver les moyens d'améliorer les procédures d'évaluation des besoins afin que les projections budgétaires relatives aux décisions du Conseil des droits de l'homme soient plus justes. UN وتحتاج مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، إذاً، إلى التواصل مع شُعبة إدارة المؤتمرات ومكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات للوقوف على السبل الكفيلة بتعزيز عملية الاستعراض من أجل ضمان دقة ما يترتب على مقررات مجلس حقوق الإنسان من إسقاطات في الميزانية.
    la Division de la gestion des conférences et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme doivent aussi tenir compte des résolutions de l'Assemblée générale et autres directives ci-après, concernant le nombre de pages et de mots autorisé pour les documents officiels : UN 19 - يتعين على شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تأخذا في اعتبارهما قراري الجمعية العامة التالييْن وسائر التوجيهات المتعلقة بالحدود القصوى لعدد الصفحات ولعدد الكلمات للوثائق الرسمية:
    aux droits de l'homme L'efficacité des services de conférence fournis au Conseil des droits de l'homme repose sur des efforts concertés de la Division de la gestion des conférences et du HCDH, respectivement prestataire de services de conférence et secrétariat du Conseil. UN 22 - تعتمد كفاءة توفير خدمات المؤتمرات إلى مجلس حقوق الإنسان على الجهود المشتركة المبذولة في كل من شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، باعتبار أن الشُعبة هي مقدم الخدمة وأن المفوضية هي الأمانة الفنية.
    8. Dans sa deuxième recommandation, le Bureau des services de contrôle interne a recommandé que la Division de la gestion des conférences mette au point, en consultation avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, une stratégie permettant de déterminer la dotation en effectifs permanents optimale pour assurer des services de conférence d'un niveau acceptable. UN 8- وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في توصيته الثانية، بأن تضع شُعبة إدارة المؤتمرات بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، استراتيجية تشمل مستويات الملاك الوظيفي الدائم المثلى اللازمة لتقديم مستويات خدمة مقبولة.
    Le Comité consultatif, faisant valoir que des ressources étaient prévues dans le projet de budget-programme au titre du personnel temporaire pour les réunions et que 25 nouveaux postes allaient être créés à la Division de la gestion des conférences, a recommandé qu'aucune ressource supplémentaire ne soit allouée au titre du mécanisme d'examen périodique universel (A/62/7/Add.26). UN وأوصت اللجنة الاستشارية بعدم تقديم موارد إضافية للاستعراض الدوري الشامل، مستشهدة بوجود موارد للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في الميزانية البرنامجية المقترحة وباستحداث 25 وظيفة جديدة في شُعبة إدارة المؤتمرات (A/62/7/Add.26).
    En outre, faute de disposer de ressources suffisantes pour traiter les rapports au titre de l'examen périodique universel dans toutes les langues officielles, la Division de la gestion des conférences a traduit les recommandations qui y figuraient, et ce, en dépit du fait que la limite de 9 630 mots par rapport n'était pas respectée, de façon à permettre au Conseil de commencer son programme de travail pour sa onzième session. UN ومع أنه كان هناك افتقار إلى الموارد اللازمة لتجهيز تقارير الاستعراض الدوري الشامل بجميع اللغات الرسمية، فإن شُعبة إدارة المؤتمرات جهزت بالفعل التوصيات الواردة في التقارير، على الرغم من عدم التقيد في هذه التقارير بالحد الأقصى لعدد كلمات كل تقرير ألا وهو 630 9 كلمة، كيما يتسنى للمجلس المضي في برنامج أعمال دورته الحادية عشرة.
    Le Comité consultatif a recommandé qu'aucune ressource nette supplémentaire ne soit allouée au service du Conseil des droits de l'homme (voir A/62/7/Add.26), dans la mesure où la Division de la gestion des conférences avait été dotée de 25 nouveaux postes (20 postes d'interprète et 5 postes pour la gestion des travaux de traduction) (voir A/62/7/Add.25). UN وأوصت اللجنة الإدارية لشؤون الإدارة والميزانية بعدم توفير أي موارد إضافية صافية لخدمة مجلس حقوق الإنسان (انظر: A/62/7/Add.26)، نظرا إلى أن شُعبة إدارة المؤتمرات قد خصص لها 25 وظيفة (24 وظيفة مترجم شفوي ووظيفة واحدة لإدارة شؤون الترجمات) لها صلة باحتياجات مجلس حقوق الإنسان (انظر: A/62/7/Add.25).
    Le HCDH a fait valoir que la question était complexe. Ce n'était pas nécessairement les procédures du HCDH qui étaient en cause, il fallait plutôt revoir le fonctionnement de l'ensemble du système, y compris à la Division de la gestion des conférences et au Service de la planification des programmes et du budget à Genève, et au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité à New York. UN وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بأن المسالة معقدة وبأن العمليات والإجراءات التي هي في حاجة إلى أن يعاد النظر فيها ليست، بالضرورة، تلك التي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولكنها تشمل منظومة الأمم المتحدة برمتها بما في ذلك شُعبة إدارة المؤتمرات ودائرة تخطيط البرامج والميزانية في جنيف ومكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات في نيويورك.
    Bien qu'il y ait eu des réunions entre la Division de la gestion des conférences et le secrétariat du Conseil des droits de l'homme au HCDH, la collaboration a besoin d'être renforcée au niveau des politiques afin qu'il soit possible d'évaluer les besoins de services de conférence qui découlent des nouveaux mandats, de façon à limiter leur incidence sur la prestation de services et sur les délais d'exécution. UN 23 - على الرغم من انعقاد اجتماعات بين شُعبة إدارة المؤتمرات وأمانة مجلس حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فإن الحاجة قائمة إلى بذل مزيد من الجهود التعاونية المتضافرة على صعيد السياسة العامة بغية التحقق من الاحتياجات من تقديم خدمات المؤتمرات التي تترتب على منح ولايات جديدة، وذلك للحد مما يترتب على ذلك من آثار على أداء الخدمات وحسن توقيت أدائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus