132. La responsabilité opérationnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des opérations. | UN | 132- تضطلع شُعبة العمليات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
138. Les ressources à des fins générales affectées au siège de l'ONUDC au titre du sous-programme 8 financent les dépenses du Bureau du Directeur de la Division des opérations. | UN | 138- تُستخدم الأموال العامة الغرض للبرنامج الفرعي 8 في مقر المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة لتمويل مكتب مدير شُعبة العمليات. |
140. Les ressources d'appui aux programmes affectées au siège de l'ONUDC au titre du sous-programme 8 financent les dépenses du Bureau du Directeur de la Division des opérations et du Service de la programmation intégrée et du contrôle. | UN | 140- وتُستخدم موارد تكاليف دعم البرامج للبرنامج الفرعي 8 في مقر المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في تمويل مكتب مدير شُعبة العمليات وفرع البرامج المتكاملة والرقابة. |
Des déclarations ont également été faites par le représentant du Groupe des 77 et de la Chine et par le Directeur de la Division des opérations de l'ONUDC (au nom du Directeur exécutif de l'ONUDC). | UN | كما ألقى كلمةً ممثِّل مجموعة الـ77 والصين ومدير شُعبة العمليات في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة (نيابةً عن المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة). |
Des déclarations ont aussi été faites par le représentant du Groupe des 77 et de la Chine, et par le Directeur de la Division des opérations de l'ONUDC (au nom du Directeur exécutif de l'ONUDC). B. Participation | UN | 37- وخلال الجلسة الأولى، ألقى كلمة افتتاحية رئيسا اللجنتين، كما ألقى كلمة ممثِّل مجموعة الـ77 والصين ومدير شُعبة العمليات في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة (نيابةً عن المدير التنفيذي للمكتب). |
Ce point de vue a été réaffirmé dans le cadre de l'examen fonctionnel du HCDH pour la période 2013-2014 et dans l'étude réalisée en 2013 par la Division des opérations hors siège et de la coopération technique. | UN | وتأكد هذا الرأي مجدداً في الاستعراض الوظيفي للمفوضية للفترة 2013-2014 والدراسة التي أجرتها شُعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني في عام 2013(). |
108. Le Directeur de la Division des opérations a déclaré que les nouveaux programmes régionaux et thématiques de l'UNODC permettraient de mettre en place des programmes intégrés à composantes multiples, de renforcer la transparence et l'engagement, de s'aligner sur les priorités des gouvernements et de faire participer d'autres organes et organismes du système des Nations Unies. | UN | 108- أفاد مدير شُعبة العمليات أن من شأن البرامج الإقليمية والمواضيعية الجديدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن تؤدي إلى برامج متكاملة ومتعددة المكونات، وإلى مزيد من الشفافية والمشاركة، والتواؤم مع أولويات الحكومات، ومشاركة الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Comme indiqué dans la récente étude de la Division des opérations hors siège et de la coopération technique, depuis de nombreuses années le HCDH est aux prises avec le concept de stratégies de déploiement et de retrait, et la nécessité à ce sujet de définir des critères non seulement en matière de déploiement, mais plus généralement pour nouer le dialogue avec certains pays et régions. | UN | 140- وكما جاء في الدراسة الأخيرة التي أجرتها شُعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، " ناضلت المفوضية لعدة سنوات مع مفهوم استراتيجيات الدخول والخروج، وما يرتبط بذلك من ضرورة تحديد معايير ليس فقط للانتشار، بل وكذلك، بصورة أشمل، للعمل مع بلدان ومناطق معيَّنة " (). |
Le défi que pose la recherche d'une structure administrative et d'une conception organisationnelles appropriées a fait l'objet de plusieurs examens internes et externes, tels que la suite donnée au Plan d'action de 2006, l'évaluation effectuée par le BSCI en 2009, le programme d'efficacité organisationnelle qui a suivi et l'étude réalisée en 2013 par la Division des opérations hors siège et de la coopération technique. | UN | 135- وأُجريت عدة استعراضات داخلية وخارجية للتحدي الذي يشكله الهيكل التنظيمي والتصميم المناسبين، مثل متابعة خطة العمل لعام 2006، والتقييم الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2009، وبرنامج الفعالية التنظيمية الذي أُجري لاحقاً، والدراسة التي أعدتها شُعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني في عام 2013(). |