"صابورة السفن ورواسبها" - Traduction Arabe en Français

    • ballast et sédiments des navires
        
    • de ballast
        
    • ballast et des sédiments des navires
        
    Convention internationale sur le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires. UN 270 - الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
    L'objectif de la Convention est de prévenir, réduire au minimum et finir par éliminer le transfert d'organismes aquatiques nuisibles et pathogènes grâce au contrôle et à la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires. UN ويرمي هدف الاتفاقية إلى منع وتقليل إلى أدنى حد ممكن وفي نهاية المطاف القضاء على نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة وذلك من خلال مراقبة وإدارة مياه صابورة السفن ورواسبها.
    Par ailleurs, vu la nocivité des espèces envahissantes pour les écosystèmes marins, les États étaient invités à ratifier la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires. UN ولما للأنواع الغازية من آثار ضارة على النظم الإيكولوجية البحرية، فقد دعا الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
    Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast UN الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها
    L'OMI a adopté des directives pour l'échantillonnage des eaux de ballast ainsi que des directives révisées pour l'approbation des systèmes de gestion de ces eaux ; elles ont pour but d'aider à la mise en œuvre efficace de la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et des sédiments des navires. UN 75 - وقد اعتمدت المنظمة البحرية الدولية مبادئ توجيهية لأخذ عينات من مياه الصابورة ونقحت المبادئ التوجيهية للموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة، وهي مبادئ توجيهية تهدف إلى المساعدة في التطبيق الفعال للاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها().
    L'application des mesures du ressort des États du port visant à prévenir, contrecarrer et éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée est supervisée par la FAO et la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires relève de l'Organisation maritime internationale. UN وتشرف منظمة الأغذية والزراعة على التدابير التي تقوم بها دولة الميناء من أجل منع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، أما الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها فهي تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية.
    La Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires a été adoptée le 13 février 2004 et entrera en vigueur 12 mois après avoir été ratifiée par 30 États représentant 35 % du tonnage de la flotte commerciale mondiale. UN الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها اعتمدت في 13 شباط/فبراير 2004 وستدخل حيز النفاذ بعد 12 شهرا بعد تصديق 30 دولة عليها، ويمثل هذا العدد نسبة 35 في المائة من أطنان الشحن البحري التجاري في العالم.
    La Convention internationale sur le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires a été adoptée par consensus lors d'une conférence internationale tenue au siège de l'OMI du 9 au 13 février 2004. UN 179 - اعتمدت الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها بتوافق الآراء في المؤتمر الدولي المعقود في المنظمة البحرية الدولية في الفترة من 9 إلى 13 شباط/فبراير 2004.
    La Convention internationale sur le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires traite de ces questions. UN ويجري تناول هذه المسألة في إطار الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها(136).
    Un colloque national a été organisé en 2008 avec l'aide de l'OMI pour mieux faire connaître l'obligation de gestion des eaux de ballast et les implications techniques de la Convention internationale de 2004 pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires. UN وبمساعدة من المنظمة البحرية الدولية، عقدت حلقة دراسية وطنية في عام 2008 لتكوين الوعي بإدارة مياه الصابورة، وتسهيل وجود فهم أفضل لما يترتب من آثار تقنية على الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها لعام 2004.
    L'Assemblée générale a encouragé les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires (2004), ou à y adhérer, de manière à accélérer son entrée en vigueur. UN 291 - وقد أهابت الجمعية العامة بالدول التي لم تصدق أو تنظم بعد إلى الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها لعام 2004 أن تفعل ذلك تيسيرا لبدء نفاذ الاتفاقية.
    L'établissement de directives pour le contrôle de l'État du port au titre de la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires est prévu en 2008 (FSI 14/19, par. 9.1 à 9.7). UN ويخطط لوضع مبادئ توجيهية لرقابة دولة الميناء، بحلول سنة 2008، وذلك بموجب الاتفاقية الدولية بشأن مراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها (FSI 14/19، الفقرات 9-1 - 9-7).
    La Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires a été adoptée par une conférence internationale tenue au siège de l'OMI, à Londres, du 9 au 13 février 2004, afin de régler certains problèmes liés au contrôle des organismes et pathogènes nuisibles présents dans les eaux de ballast. UN 97 - بغية معالجة المشاكل المتعلقة بمراقبة الكائنات الحية الضارة والكائنات المسببة للأمراض في ماء الصابورة، اعتمد مؤتمر دولي عقد في مفر المنظمة البحرية الدولية في لندن خلال الفترة من 9 إلى 13 شباط/فبراير 2004 الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
    En 2004, l'OMI a adopté la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires afin de prévenir, réduire au minimum et finalement éliminer les risques nés de la propagation d'organismes aquatiques nuisibles et d'agents pathogènes présents dans les eaux de ballast des navires. UN 66 - لتفادي المخاطر التي ينطوي عليها نقل السفن للكائنات الحية المائية الضارة ومسببات الأمراض، وخفض هذه المخاطر إلى أدنـى حـد والقضاء عليها في نهاية المطاف، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية في عام 2004 الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
    e) Promouvoir une large participation à la nouvelle Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires de l'Organisation maritime internationale et sa mise en application rapide. UN (هـ) تعزيز الاشتراك على نطاق واسع في الاتفاقية الدولية الجديدة لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية والتعجيل بتنفيذ تلك الاتفاقية.
    Une liste des espèces ciblées par HELCOM, importante pour l'évaluation des risques, selon la Convention sur la gestion des eaux de ballast est également en cours d'élaboration pour la mer Baltique. UN وفي منطقة بحر البلطيق تعمل لجنة هلسنكي أيضا على وضع قائمة بالأنواع الدخيلة المستهدفة ذات الصلة بتقييمات المخاطر بحسب الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
    Plus particulièrement, elle a récemment encouragé les États à adhérer au Protocole de 1997 (Annexe VI : Règles relatives à la prévention de la pollution de l'atmosphère par les navires) à la Convention MARPOL, et de ratifier ou d'adhérer à la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et des sédiments des navires. UN وشجعت الجمعية العامة مؤخرا، على نحو خاص، الدول على أن تصبح طرفا في بروتوكول عام 1997 (المرفق السادس - المواد المتعلقة بمنع تلوث الهواء الناجم عن السفن) للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، وللتصديق على الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها أو الانضمام إليها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus