"صاحبي البلاغ على" - Traduction Arabe en Français

    • des auteurs sur
        
    • des auteurs aux
        
    • des auteurs à
        
    • la requérante sur
        
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Réponse des auteurs aux observations de l'État partie UN رد صاحبي البلاغ على ما عرضته الدولة الطرف
    7.5 Le Comité estime que le meurtre du fils des auteurs à bord d'un bâtiment de la marine de l'État partie exigeait l'ouverture dans les plus brefs délais d'une enquête indépendante sur la possible implication de membres de la marine. UN 7-5 وتعتبر الدولة الطرف أن قتل ابن صاحبي البلاغ على متن سفينة من سفن البحرية للدولة الطرف كان يستحق إجراء تحقيق عاجل ومستقل في احتمال ضلوع سلاح البحرية في ارتكاب الجريمة.
    Commentaires de la requérante sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie et nouvelles observations de ce dernier UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف والرسائل اللاحقة
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبي البلاغ على رسالة الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les réponses complémentaires de l'État partie UN تعليقات صاحبي البلاغ على الملاحظات الإضافية للدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie sur le fond UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les réponses complémentaires de l'État partie UN تعليقات صاحبي البلاغ على الملاحظات الإضافية للدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie sur le fond UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    6.5 Quant aux demandes des auteurs que l'État partie neutralise les sanctions prises à l'encontre des auteurs aux niveaux interne et communautaire, suite à un transfert de compétence à la Communauté européenne, la mise en œuvre des mesures économiques décidées par les Nations Unies relève de la compétence de la Communauté. UN 6-5 وفيما يتعلق بطلب صاحبي البلاغ أن تقوم الدولة الطرف بتحييد أثر الجزاءات المفروضة على صاحبي البلاغ على المستويين المحلي والمجتمعي، على إثر نقل الاختصاص إلى الجماعة الأوروبية في هذا الشأن، فإن تنفيذ التدابير الاقتصادية التي تقررها الأمم المتحدة أمر يدخل في اختصاص الجماعة الأوروبية.
    6.5 Quant aux demandes des auteurs que l'État partie neutralise les sanctions prises à l'encontre des auteurs aux niveaux interne et communautaire, suite à un transfert de compétence à la Communauté européenne, la mise en œuvre des mesures économiques décidées par les Nations Unies relève de la compétence de la Communauté. UN 6-5 وفيما يتعلق بطلب صاحبي البلاغ أن تقوم الدولة الطرف بتحييد أثر الجزاءات المفروضة على صاحبي البلاغ على المستويين المحلي والمجتمعي، على إثر نقل الاختصاص إلى الجماعة الأوروبية في هذا الشأن، فإن تنفيذ التدابير الاقتصادية التي تقررها الأمم المتحدة أمر يدخل في اختصاص الجماعة الأوروبية.
    127. Dans l'affaire no 1619/2007 (Pestaño c. Philippines), le Comité a considéré que le meurtre du fils des auteurs à bord d'un bâtiment de la marine de l'État partie exigeait une enquête rapide et indépendante sur la possible implication de membres de la marine. UN 127- وفي القضية رقم 1619/2007 (بستانيو ضد الفلبين)، اعتبرت اللجنة أن قتل ابن صاحبي البلاغ على متن سفينة من سفن البحرية التابعة للدولة الطرف كان يستحق إجراء تحقيق عاجل ومستقل في احتمال ضلوع سلاح البحرية في ارتكاب الجريمة.
    Commentaires de la requérante sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus