"صاحب السمو" - Traduction Arabe en Français

    • Son Altesse
        
    • Votre Altesse
        
    • Votre Grâce
        
    • Votre Majesté
        
    • Votre Excellence
        
    • Sa Seigneurie
        
    • Votre Grandeur
        
    • Altesse Royale
        
    • Votre Seigneurie
        
    • Altesse Sérénissime
        
    Allocution de Son Altesse Royale Fahad bin Mahmoud Al Said, Vice-Premier Ministre chargé des affaires ministérielles de l'Oman UN خطاب صاحب السمو السيد فهد بن محمود آل سعيد، نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس وزراء عمان.
    Son Altesse Royale Fahad bin Mahmoud Al Said, Vice-Premier Ministre chargé des affaires ministérielles de l'Oman, est escortée à la tribune. UN اصطحب صاحب السمو السيد فهد بن محمود آل سعيد، نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس وزراء عمان، إلى المنصة.
    Son Altesse Royale Fahad bin Mahmoud Al Said, Vice-Premier Ministre chargé des affaires ministérielles de l'Oman, est escortée de la tribune. UN اصطحب صاحب السمو فهد بن محمود آل سعيد، نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء في عُمان، من المنصة.
    Votre Altesse cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, UN صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر،
    Vous êtes en direct dans deux minutes, Votre Altesse Royale. Open Subtitles ستكون على الهواء بعد دقيقتين يا صاحب السمو.
    Pour la préparation, Votre Grâce, suivez-moi. Open Subtitles لو أنك تبعتني يا صاحب السمو فسوف يتم تجهيزك في الغرفة المجاورة
    Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héritier de la Principauté de Monaco, prononce une allocution. UN وألقى صاحب السمو الأمير البرت ولي عهد إمارة موناكو، خطابا في الجمعية العامة.
    Les États-Unis déplorent avec le peuple koweïtien le décès de Son Altesse l'Émir. UN وتشعر الولايات المتحدة بالحزن مع شعب الكويت على وفاة صاحب السمو الأمير.
    Allocution de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco UN كلمة صاحب السمو الأمير ألبير الثاني، أمير إمارة موناكو
    Son Altesse Cheikh Hamad bin Khalifa Al Thani Émir de l'État du Qatar UN حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر
    Son Altesse Cheikh Sabah al-Ahmad al-Jabir al-Sabah Émir de l'État du Koweït UN حضرة صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت
    Son Altesse Royale Prince héritier Moulay Rachid Royaume du Maroc UN صاحب السمو الملكي الأمير مولاي رشيد المملكة المغربية
    Allocution de Son Altesse Royale Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh, Premier Président du Gouvernement royal du Cambodge UN خطاب صاحب السمو الملكي سديتش كروم لوونغ نوردوم راناريد، رئيس الوزراء اﻷول في حكومة كمبوديا الملكية.
    Son Altesse Royale Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh, Premier Président du Gouvernement royal du Cambodge, est escorté à la tribune. UN اصطحب صاحب السمو الملكي سديتش كروم لوونغ نورودم راناريد، رئيس الوزراء اﻷول في حكومة كمبوديا الملكية، إلى المنصة.
    Votre Altesse Cheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, Émir de l'État du Qatar UN صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أميـر دولـة قطـر
    Merci, Votre Altesse, pour la générosité et l'hospitalité dont vous avez fait preuve en accueillant cette conférence. UN شكراً يا صاحب السمو على كرمكم وحسن ضيافتكم في استضافة هذا المؤتمر.
    Que je demande, Votre Altesse Royale, est-ce que vous a jamais été à Écosse? Open Subtitles هل لي أن أسأل، صاحب السمو الملكي هل سبق لك أن زرت أسكتلندا؟
    Le soleil est au zénith et il n'est pas tendre, Votre Altesse. Open Subtitles طهر الشمس الأشجار، وأنه لن يكون نوع، صاحب السمو.
    J'attends le bon vouloir de Votre Grâce pour me guider. Open Subtitles و البحث على بصيرتك يا صاحب السمو لإعطاء بعض المبادرات.
    Votre Grâce, je ne comprends pas cette discussion perverse. Open Subtitles صاحب السمو , ليس لدىّ أدنى فكره ما الذى يُغضبك فى هذه المناقشه السخيفه
    Et vos yeux reflètent un amour véritable, Votre Majesté! Open Subtitles و عيناك تعكسان حبك الحقيقي، يا صاحب السمو
    Eh bien, nous sommes allés très loin pour vous, Votre Excellence, mais le premier ministre aime vraiment sa pêche. Open Subtitles حسناً نحن نخرج عن موضوعك قليلاً, يا صاحب السمو ولكن رئيس الوزراء يحب صيد السمك
    Dénigre-moi encore auprès de Sa Seigneurie et je ferai jaillir ton pus de mes propres mains. Open Subtitles إن وشيت بهِ إلى صاحب السمو مجدداً، سأخرج القيح من هذه الدملة بيداي المجردتين.
    Pardonnez-moi, Votre Grandeur, mais un homme ne peut pas vivre sous le même ciel Open Subtitles سامحني يا صاحب السمو. ولكن لا يمكن للرجل أن يعيش تحت سماء واحد مع قاتل سيده.
    "Brisé, mais vivant", comme l'a demandé Votre Seigneurie. Open Subtitles معتقلاً و ليس ميتاً كما طلبت يا صاحب السمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus