Allocution de Son Altesse Royale Fahad bin Mahmoud Al Said, Vice-Premier Ministre chargé des affaires ministérielles de l'Oman | UN | خطاب صاحب السمو السيد فهد بن محمود آل سعيد، نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس وزراء عمان. |
Son Altesse Royale Fahad bin Mahmoud Al Said, Vice-Premier Ministre chargé des affaires ministérielles de l'Oman, est escortée à la tribune. | UN | اصطحب صاحب السمو السيد فهد بن محمود آل سعيد، نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس وزراء عمان، إلى المنصة. |
Son Altesse Royale Fahad bin Mahmoud Al Said, Vice-Premier Ministre chargé des affaires ministérielles de l'Oman, est escortée de la tribune. | UN | اصطحب صاحب السمو فهد بن محمود آل سعيد، نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء في عُمان، من المنصة. |
Votre Altesse cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, | UN | صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، |
Vous êtes en direct dans deux minutes, Votre Altesse Royale. | Open Subtitles | ستكون على الهواء بعد دقيقتين يا صاحب السمو. |
Pour la préparation, Votre Grâce, suivez-moi. | Open Subtitles | لو أنك تبعتني يا صاحب السمو فسوف يتم تجهيزك في الغرفة المجاورة |
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héritier de la Principauté de Monaco, prononce une allocution. | UN | وألقى صاحب السمو الأمير البرت ولي عهد إمارة موناكو، خطابا في الجمعية العامة. |
Les États-Unis déplorent avec le peuple koweïtien le décès de Son Altesse l'Émir. | UN | وتشعر الولايات المتحدة بالحزن مع شعب الكويت على وفاة صاحب السمو الأمير. |
Allocution de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco | UN | كلمة صاحب السمو الأمير ألبير الثاني، أمير إمارة موناكو |
Son Altesse Cheikh Hamad bin Khalifa Al Thani Émir de l'État du Qatar | UN | حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر |
Son Altesse Cheikh Sabah al-Ahmad al-Jabir al-Sabah Émir de l'État du Koweït | UN | حضرة صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت |
Son Altesse Royale Prince héritier Moulay Rachid Royaume du Maroc | UN | صاحب السمو الملكي الأمير مولاي رشيد المملكة المغربية |
Allocution de Son Altesse Royale Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh, Premier Président du Gouvernement royal du Cambodge | UN | خطاب صاحب السمو الملكي سديتش كروم لوونغ نوردوم راناريد، رئيس الوزراء اﻷول في حكومة كمبوديا الملكية. |
Son Altesse Royale Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh, Premier Président du Gouvernement royal du Cambodge, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي سديتش كروم لوونغ نورودم راناريد، رئيس الوزراء اﻷول في حكومة كمبوديا الملكية، إلى المنصة. |
Votre Altesse Cheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, Émir de l'État du Qatar | UN | صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أميـر دولـة قطـر |
Merci, Votre Altesse, pour la générosité et l'hospitalité dont vous avez fait preuve en accueillant cette conférence. | UN | شكراً يا صاحب السمو على كرمكم وحسن ضيافتكم في استضافة هذا المؤتمر. |
Que je demande, Votre Altesse Royale, est-ce que vous a jamais été à Écosse? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل، صاحب السمو الملكي هل سبق لك أن زرت أسكتلندا؟ |
Le soleil est au zénith et il n'est pas tendre, Votre Altesse. | Open Subtitles | طهر الشمس الأشجار، وأنه لن يكون نوع، صاحب السمو. |
J'attends le bon vouloir de Votre Grâce pour me guider. | Open Subtitles | و البحث على بصيرتك يا صاحب السمو لإعطاء بعض المبادرات. |
Votre Grâce, je ne comprends pas cette discussion perverse. | Open Subtitles | صاحب السمو , ليس لدىّ أدنى فكره ما الذى يُغضبك فى هذه المناقشه السخيفه |
Et vos yeux reflètent un amour véritable, Votre Majesté! | Open Subtitles | و عيناك تعكسان حبك الحقيقي، يا صاحب السمو |
Eh bien, nous sommes allés très loin pour vous, Votre Excellence, mais le premier ministre aime vraiment sa pêche. | Open Subtitles | حسناً نحن نخرج عن موضوعك قليلاً, يا صاحب السمو ولكن رئيس الوزراء يحب صيد السمك |
Dénigre-moi encore auprès de Sa Seigneurie et je ferai jaillir ton pus de mes propres mains. | Open Subtitles | إن وشيت بهِ إلى صاحب السمو مجدداً، سأخرج القيح من هذه الدملة بيداي المجردتين. |
Pardonnez-moi, Votre Grandeur, mais un homme ne peut pas vivre sous le même ciel | Open Subtitles | سامحني يا صاحب السمو. ولكن لا يمكن للرجل أن يعيش تحت سماء واحد مع قاتل سيده. |
"Brisé, mais vivant", comme l'a demandé Votre Seigneurie. | Open Subtitles | معتقلاً و ليس ميتاً كما طلبت يا صاحب السمو. |