"صادرات الخدمات" - Traduction Arabe en Français

    • exportations de services
        
    • exportations mondiales de services
        
    • exportations totales de services
        
    • exportation de services
        
    • les exportations
        
    • premiers exportateurs de services
        
    Les exportations de services ont affiché une croissance annuelle de 17,6% au cours de la même période. UN وازدادت صادرات الخدمات بنسبة 17,6 في المائة سنويا في الفترة نفسها.
    Les exportations de services financiers se sont ralenties, le taux de croissance étant de 32 % en 2007 contre 1 % en 2008. UN فقد تناقص نمو صادرات الخدمات المالية من 32 في المائة في عام 2007 إلى 1 في المائة في عام 2008.
    exportations de services et de marchandises de 42 pays en développement et économies en transition UN صادرات الخدمات والبضائع من 42 بلدا ناميا واقتصادا يمر بمرحلة انتقالية
    Part des pays en développement dans les exportations mondiales de services, 2000 et 2011 UN حصة البلدان النامية من صادرات الخدمات العالمية، عام 2000 وعام 2011
    Ces services représentent plus de 35 % des exportations mondiales de services, évaluées à 1 300 milliards de dollars. UN وتمثل هذه القطاعات أكثر من 35 في المائة من صادرات الخدمات على الصعيد العالمي التي تبلغ قيمتها 1.3 تريليون دولار.
    a Un chiffre supérieur à 1 indique que la part des services correspondants dans les exportations totales de services est supérieure à la moyenne mondiale. UN وإذا كانت القيمة أعلى من 1 فهذا يعني أن حصة خدمات معينة في إجمالي صادرات الخدمات تزيد عن المتوسط العالمي.
    Cet indicateur inclut seulement les marchandises, bien que l'exportation de services soit importante pour plusieurs pays les moins avancés. UN ويتألف المؤشر من صادرات السلع وحدها، على الرغم من أهمية صادرات الخدمات بالنسبة لعدد من البلدان الأقل نمواً.
    S'il est vrai que cela pourrait entraîner une hausse des exportations de services financiers en provenance des pays en développement, cela pourrait aussi accroître les risques et l'instabilité de leur secteur financier. UN وقد تنتج عن هذا زيادة في صادرات الخدمات المالية من البلدان النامية، ولكنه قد يزيد من مخاطر وتقلب قطاعها المالي.
    Les voyages et les transports sont les deux sous-secteurs dominants, représentant un quart et un cinquième des exportations de services en 2010. UN والسفر والنقل هما القطاعان الفرعيان المهيمنان اللذان يمثلان ربع وخمس صادرات الخدمات في عام 2010.
    Il conviendrait d'approfondir les accords régionaux d'intégration entre pays en développement pour faciliter les exportations de services entre pays voisins. UN وينبغي تعميق اتفاقات التكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية بغية تيسير صادرات الخدمات إلى البلدان المجاورة.
    Les stratégies doivent s'attaquer aux désincitations fiscales et autres désincitations institutionnelles aux exportations de services. UN ويجب للاستراتيجيات أن تعالج المثبطات الضريبية والمؤسسية الأخرى التي تواجه صادرات الخدمات.
    par rapport aux exportations de services Dix pays ayant le coefficient le plus élevé UN ترتيب البلدان وفقاً للرقم القياسي لاعتمادها على صادرات الخدمات
    Cela explique également que l'IED joue un plus grand rôle dans les exportations de services des pays d'accueil. UN ويسمح ذلك أيضاً بزيادة دور الاستثمار الأجنبي المباشر في صادرات الخدمات من البلدان المضيفة.
    Globalement, les exportations de services ont fortement augmenté. UN وعلى وجه الإجمال، حدثت طفرة في نمو صادرات الخدمات.
    L'avantage comparatif des PMA réside dans les exportations de services à forte intensité de main-d'œuvre. UN وتتمثل الميزة النسبية لأقل البلدان نمواً في صادرات الخدمات الكثيفة العمالة.
    Si la plupart des gouvernements autorisent le remboursement des taxes et droits de douane versés par les exportateurs de marchandises, il n'en va généralement pas de même pour les exportations de services touristiques. UN وفي حين تسمح غالبية الحكومات لمصدﱢري السلع باسترداد الضرائب والرسوم، فإن ذلك لا ينطبق عادة على صادرات الخدمات السياحية.
    En 2005, les exportations mondiales de services ont progressé de 10 % et ont représenté, selon les estimations, 2 400 milliards de dollars des États-Unis, soit un cinquième des exportations mondiales totales de biens et de services. UN ففي عام 2005، زادت صادرات الخدمات على المستوى العالمي بنسبة 10 في المائة، وبلغت رقما يقدر بـ 2.4 تريليون دولار. وهــذا يمثــل خمس مجمــوع الصــادرات العالميــة مــن السلــع والخدمات.
    Part des pays en développement dans les exportations mondiales de services, par secteur, en 2000 et 2012 UN نصيب البلدان النامية في صادرات الخدمات العالمية حسب القطاع، 2000 و2012
    Si l'on suppose que la moitié de ce montant correspond à des services, le commerce des filiales étrangères pourrait être de l'ordre de 17 000 milliards de dollars, trois fois plus que le total des exportations mondiales de services. UN فإذا افتُرض أن نصف هذا المبلغ جاء من الخدمات، فمعنى ذلك أن التجارة عن طريق الشركات التابعة الأجنبية يمكن أن تبلغ حوالي 17 تريليون دولار، أي أكثر من ثلاثة أضعاف صادرات الخدمات العالمية العابرة للحدود.
    La même année, les pays en développement ont représenté 30 % des exportations mondiales de services. UN وفي عام 2011، بلع نصيب البلدان النامية نسبة 30 في المائة من صادرات الخدمات في العالم.
    exportations totales de services et de marchandises pour un échantillon de 10 pays en développement et pays en transition UN إجمالي صادرات الخدمات والسلع لعينة تضم 10 من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Les progrès du secteur y ont aussi été vivement stimulés par l'exportation de services, notamment le tourisme et les services financiers, et par la vente à l'étranger d'un petit nombre de matières premières. UN وتعزز نمو الصادرات في هذه البلدان بفضل صادرات الخدمات لا سيما الخدمات السياحية والمالية، فضلا عن طريق تصدير بعض السلع اﻷساسية اﻷولية.
    Les premiers exportateurs de services parmi les pays en développement ont représenté 70 % des exportations totales de services des pays en développement en 2011. UN وتمثل صادرات الخدمات في أكبر البلدان النامية المصدّرة نسبة 70 في المائة من إجمالي صادرات البلدان النامية من الخدمات في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus