Audit de la Division des programmes (publié le 28 décembre 2012) | UN | مراجعة شعبة البرامج (صادر بتاريخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2012) |
Dans un communiqué publié le 18 janvier, le chef Ikimi s'est déclaré préoccupé par la lenteur du processus de désarmement et de démobilisation ainsi que par la quantité et la qualité des armes remises jusqu'à présent. | UN | وفي بيان صادر بتاريخ ١٨ كانون الثاني/يناير، أعرب الزعيم إيكيمي عن قلقه إزاء بطء عملية نزع اﻷسلحة وتسريح القوات وقلة كميات اﻷسلحة المجموعة حتى ذلك الحين وسوء نوعيتها. |
b) Communiqué publié le 7 avril 1997 par le Comité ministériel du Mouvement des pays non alignés sur la Palestine; | UN | )ب( بيان صادر بتاريخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧ عن اللجنة الوزارية لبلدان عدم الانحياز المعنية بفلسطين؛ |
Déclaration de la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne sur les documents de voyage délivrés par la MINUK, publiée le 3 mai 2000 | UN | بيان صادر بتاريخ 3 أيار/مايو 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن وثائق السفر الصادرة عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Dans une déclaration publiée le 10 juillet, l'Assemblée a reconnu positivement le droit au retour des personnes de toutes les communautés qui sont déplacées à l'intérieur du Kosovo. | UN | وفي بيان صادر بتاريخ 10 تموز/يوليه، أعلن البرلمان إقراره بالحق في العودة للأشخاص المشردين داخليا من كافة الجماعات المحلية. |
Ayant annoncé son intention, il s'est rendu le 5 juillet 1995 de Split à Francfort où il a été arrêté et où il se trouve en détention préventive depuis lors, conformément au mandat d'arrêt délivré par le tribunal local de Neu-Ulm le 12 août 1994. | UN | وبعد أن أعلن نيته، فر من اسبليت إلى فرانكفورت يوم ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥. وقد احتجز هناك منذ ذلك الحين، ثم أصبح محتجزا على ذمة التحقيق بناء على أمر اعتقال صادر بتاريخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ عن محكمة نوي - أولم المحلية. |
Par décret publié le 12 février, le Président al-Bachir a nommé Derek Plumbly (Royaume-Uni) Président de la Commission du bilan et de l'évaluation. | UN | 18 - وعين الرئيس البشير، في مرسوم صادر بتاريخ 12 شباط/فبراير، ديريك بلملي من المملكة المتحدة، رئيساً جديداً لمفوضية الرصد والتقييم. |
Audit conjoint : Unis dans l'action (publié le 8 novembre 2012) | UN | مراجعة مشتركة: التنفيذ على أساس توحيد الأداء (صادر بتاريخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) |
Audit conjoint : arrangements relatifs à la gouvernance de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds (publié le 14 novembre 2012) | UN | مراجعة مشتركة: ترتيبات الحوكمة للنهج المتسق في التحويلات النقدية (صادر بتاريخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) |
Audit du bureau de pays, Ouzbékistan (publié le 12 décembre 2012) | UN | مراجعة المكتب القطري في أوزبكستان (صادر بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2012) |
Audit du bureau de pays, Sri Lanka (publié le 12 décembre 2012) | UN | مراجعة المكتب القطري في سري لانكا (صادر بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2012) |
Audit du bureau de pays, République populaire démocratique de Corée (publié le 21 décembre 2012) | UN | مراجعة المكتب القطري في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية (صادر بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012) |
Lettre datée du 7 février (S/1994/137), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Espagne, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, appelant son attention sur le texte d'un communiqué publié le même jour par la présidence au nom de l'Union européenne. | UN | رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير )S/1994/137( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي اسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية يوجهون فيها انتباهه إلى نص بلاغ صادر بتاريخ اليوم نفسه عن مجلس رئاسة الاتحاد اﻷوروبي باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration que le Ministère des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan a publiée le 9 octobre 2000 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر بتاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000 عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان (انظر المرفق). |
Lettre datée du 11 octobre (S/2000/978), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 9 octobre 2000 par le Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan. | UN | رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/978) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أذربيجان لإحالة بيان صادر بتاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000 عن وزارة خارجية أذربيجان. |
Un mandat d'arrêt ayant été délivré par le tribunal local de Neu-Ulm le 14 juillet 1994, il a été arrêté à son arrivée à Francfort le 3 août 1994 et se trouve en détention préventive depuis lors. | UN | وتم اعتقاله لدى وصوله إلى فرانكفورت في ٣ آب/أغسطس ١٩٩٤ بموجب أمر اعتقال صادر بتاريخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن محكمة نوي - أولم المحلية، حيث احتجز على ذمة التحقيق منذ ذلك الحين. |
Ayant annoncé son intention, il s'est rendu le 5 juillet 1995 de Split à Francfort où il a été arrêté et où il se trouve en détention préventive depuis lors, conformément au mandat d'arrêt délivré par le tribunal local de Neu-Ulm le 12 août 1994. | UN | وبعد أن أعلن نيته، فر من اسبليت إلى فرانكفورت يوم ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥. وقد احتجز هناك منذ ذلك الحين، ثم أصبح محتجزا على ذمة التحقيق بناء على أمر اعتقال صادر بتاريخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ عن محكمة نوي - أولم المحلية. |