"صامتًا" - Traduction Arabe en Français

    • silence
        
    • silencieux
        
    Javier Acosta, vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles خافيير أكوستا، لديك الحق لأن تبقى صامتًا.
    Vous avez le droit de garder le silence. Tout ce que vous direz pourra être utilisé contre vous. Open Subtitles .لديكَ الحقّ بأن تبقى صامتًا .أيّ شيء ستقوله يُمكن وسوف يُستخدم ضدّك
    - Vous avez le droit de garder le silence. - Vous ne pouvez pas m'arrêter. Open Subtitles لك الحق في أن تبقى صامتًا - ابعد هذه, لا يمكنك اعتقاله -
    Toujours silence radio ? Open Subtitles هل ما زال جهازه اللاسلكي صامتًا ؟
    Je ne peux croire que vous ayez jamais été si silencieux. dans toute ta vie. Open Subtitles لا أكاد أصدق، لم يسبق وأن كنت صامتًا هكذا في حياتك بأكملها
    C'était une affaire contre un camarade, un jeune homme que... j'ai apprécié, ou garde le silence et permet à une sorcière accusée de s'en tirer. Open Subtitles لقد كانت قضية الولاية ضد زميل، رفيق صف ...شاب، أعجبني كثيرًا أو أبقا صامتًا لأسمح لساحرة متهمة بالفرار
    - Vous pouvez garder le silence. Open Subtitles أنا بريء لديّك الحقّ أن تظل صامتًا
    Vous pouvez garder le silence. Open Subtitles أنا بريء لديّك الحقّ أن تظل صامتًا
    L'adjoint Yawners a énoncé votre droit à garder le silence. Open Subtitles النائب (ياونرز) ذكر حقك في أن تبقى صامتًا
    C'est le genre de situations où ton silence serait appréciable. Open Subtitles أفضل أن تظل صامتًا في هذه المواقف
    Entrez. Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles أدخل0 لك الحق في أن تظل صامتًا
    Tu peux garder le silence. Open Subtitles لديك الحق بأن تبقى صامتًا.
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles قد يكونُ مسلحًا. (بيتر)، لديك الحق بأن تظل صامتًا.
    Reste assis en silence et après on en aura fini avec ça. Open Subtitles ابق صامتًا وسننتهي
    Si je vais faire ça, Je vais avoir besoin de silence. Open Subtitles -إن كنتُ سأفعل هذا، فيجب أن يكون المكان صامتًا .
    - Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles - .لديك الحق لأن تبقى صامتًا.
    Peter, vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles بيتر)، لديك الحقّ بأن تبقى صامتًا).
    Kent est blanchi, Hayes garde le silence. Comment le prouver ? Open Subtitles (كنت) في أمان، و(هايز) يزل صامتًا
    Sachez qu'en restant silencieux, vous mettez des milliers de vies américaines en danger. Open Subtitles عليك أن تعلم أنه ببقائك صامتًا أنت تضع ألاف من الأمريكيين في خطر
    Pourquoi le chef de la délégation reste-t-il silencieux ? Open Subtitles أي وسيلة للمساعدة ؟ لماذا رئيس الوفد صامتًا ؟
    Pour le déjeûner. Regarde il reste silencieux. Et les filles volent presque. Open Subtitles لقد كنت صامتًا وقت الغداء يبدو ان الفتيات قد تجاهلوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus