"صبيا" - Traduction Arabe en Français

    • garçons
        
    • un garçon
        
    • enfant
        
    • gosse
        
    • un gamin
        
    • jeune
        
    • petit garçon
        
    • un adolescent
        
    Dans la bande de Gaza, ces réseaux ont envoyé 14 filles et 11 garçons (98 filles et 62 garçons en Cisjordanie) bénéficier de services spécialisés et d'une prise en charge. UN ففي قطاع غزة، أحالت الشبكات 14 فتاة و 11 صبيا للحصول على خدمات متخصصة ولإدارة حالاتهم؛ وفي الضفة الغربية، أحيلت 98 فتاة و 62 صبيا.
    La majorité des victimes était constituée d'enfants âgés de 3 à 15 ans (15 garçons tués; 24 garçons et 2 filles blessés). UN وكان الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 سنوات و 15 سنة أكبر مجموعة من الضحايا، حيث قُتل 15 صبيا وجُرح 26، بينهم صبيتان.
    Cela dit, on ignore toujours où se trouvent 13 garçons qui avaient été recrutés par le TMVP, dont cinq étaient mineurs au moment de la signature du plan d'action du TMVP et seraient sous le contrôle du groupe d'Inya Bharathi. UN بيد أنه لا يزال غير معلوم مصير 13 صبيا جندهم ذلك الفصيل، منهم 5 كان سنهم أقل من 18 سنة وقت توقيع الفصيل على خطة العمل. ويعتقد أن هؤلاء لا يزالون تحت سيطرة جماعة إينيا بهاراتهي.
    Il aurait été agressé par un garçon de 15 ans armé d'un pistolet. UN ويدعى أن صبيا في الخامسة عشرة من عمره هو الذي قتله بمسدس.
    Savez-vous si le bébé est un garçon ou une fille ? Open Subtitles إذن هل تعرفين إذا كان الطفل صبيا أو بنتا؟
    On pense qu'il a tué un enfant à Vegas il y a 20 ans. Open Subtitles نظن انه قد يكون قتل صبيا في فيجاس قبل 20 عاما
    Les enlèvements d'enfants ont nettement augmenté, avec 27 cas recensés parmi les garçons et 10 chez les filles. UN إذ تم توثيق حالات اختطاف 27 صبيا و 10 بنات.
    En 2010, 40 garçons et 4 filles auraient été blessés par des tirs israéliens à l'intérieur ou à proximité de la < < zone tampon > > . UN وفي عام 2010، قيل إن 40 صبيا و 4 فتيات قد أصابتهم نيران إسرائيلية في المنطقة العازلة أو بالقرب منها.
    Elle stipule également qu'il est interdit de mettre des menottes aux mineurs de moins de 13 ans, filles ou garçons. UN كما ينص الحكم على عدم استخدام القيود الحديدية بالنسبة لأي حدث شاب دون الثالثة عشرة من العمر سواء كان فتاة أو صبيا.
    En 2003, au niveau du primaire, 13 313 garçons et 9 970 filles ont quitté l'école. UN ففي عام 2003، ترك المدرسة في المرحلة الابتدائية 313 13 صبيا و 970 9 فتاة.
    Au niveau du premier cycle du secondaire, les chiffres sont de 8 347 pour les garçons et de 5 480 pour les filles. UN وفي المرحلة المتوسطة، كانت الأرقام 347 8 صبيا و 480 5 فتاة.
    Nous avons été emmenés de force dans les locaux d’une société à Sinuiju où nous avons trouvé 80 filles et 20 garçons de mon âge qui ont également été enlevés de force. UN وعندما ساقونا بالقوة إلى وكالة تابعة لشركة مواش في سينويجو، كان هناك ٨٠ فتاة و ٢٠ صبيا في سني. وكان جميعهم قد اختُطف بالقوة مثلي.
    À ce jour, 15 garçons ont été réunifiés avec leur famille et 12 vivent toujours dans les centres. UN وحتى الآن، أُلحق 15 صبيا بأسرهم وما زال هناك 12 صبيا في هذه المراكز.
    Parmi les victimes, on compte 40 garçons et 9 filles palestiniens blessés lors d'attaques de colons en Cisjordanie et à Jérusalem-Est. UN وكان من بين الضحايا 40 صبيا فلسطينيا وتسع فتيات أصيبوا بجروح خلال هجمات للمستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    "De plus, j'ai connu un garçon riche quand j'étais enceinte, et je pense qu'en vérité je lui plais, et je ne veux pas que tu ruines ça, bébé " Open Subtitles و كل الأوقات الحميمة التي أقضيها مع صديقاتي بالإضافة إلى أنني إلتقيت صبيا غنيا بعدما حملت بك و أعتقد أنه معجب بي كثيرا
    J'ai trouvé un garçon Fae, élevé par des humains. Ça arrive. Open Subtitles لقد وجدت صبيا من الفاي تتم تربيته من البشر
    J'ai trouvé un garçon de 6 ans avec un rétinoblastome bilatéral. Open Subtitles وجدت صبيا عمره 6 سنوات بحالة سرطان شبكية ثنائي
    Elle sortait avec un garçon depuis un an ce qui est une mauvaise nouvelle. Open Subtitles لقد كانت تواعد صبيا خلال العام الماضي و هو سيء الطباع
    Il est le petit-fils de Zvi Shalit, qui a fui l'Holocauste et est arrivé sur la terre d'Israël alors qu'il était enfant, dans les années 1930. UN إنه حفيد تسفي شاليط الذي نجا من المحرقة من خلال قدومه إلى أرض إسرائيل صبيا في الثلاثينيات.
    Mon oncle faisait apparaître une pièce derrière mon oreille, quand j'étais gosse. Open Subtitles كان لي عم يستخدم لسحر قرش من خلف أذني عندما كنت صبيا. لم أتمكن من العمل بها. ها.
    Vous avez vu un gamin enchaîné quand vous étiez jeune. Open Subtitles أخبرتهم انك رأيت صبيا بسلاسل عندما كنت طفلة
    Tous les jours, il voyait ce petit garçon de 8 ans... qui attendait son bus de ramassage scolaire, en face. Open Subtitles كل يوم كان يشاهد صبيا فى الثامنة من عمره منتظرا أتوبيس مدرسته عبر الشرع
    584. M. Abu-Hamed a cité l'exemple d'un adolescent de 15 ans en détention administrative depuis mars 1996 : UN ٥٨٤ - وضرب السيد أبو حامد مثلا صبيا يبلغ من العمر ١٥ سنة لا يزال قيد الاحتجاز الاداري منذ آذار/مارس ١٩٩٦:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus