L'éducation est un autre facteur déterminant de la santé des personnes âgées. | UN | والتعليم هو أيضاً مُحدّد آخر من محدّدات صحة كبار السن. |
Une des initiatives prises dans le cadre de la Stratégie pour la santé des personnes âgées concerne la protection des personnes âgées vulnérables contre la violence. | UN | تمثل حماية كبار السن الضعفاء من إساءة المعاملة أحد الإجراءات التي يتعين اتخاذها في استراتيجية صحة كبار السن. |
Ils ont souligné la nécessité de mesures globales de promotion de la santé des personnes âgées, y compris par l'éducation permanente et l'emploi. | UN | وسلطوا الضوء على ضرورة اتخاذ تدابير شاملة لتحسين صحة كبار السن، بطرق منها التعليم المستمر والتوظيف. |
:: Suivi permanent de la santé des aînés pour maintenir une vie active par l'exercice et la pratique du sport et éviter ainsi de devenir handicapés; | UN | الإشراف الدائم على صحة كبار السن مما يساعدهم في عيش حياة نشطة من خلال الرياضة والنشاط الجسدي وتجنب اكتساب الإعاقة؛ |
En outre, l'organisation est l'un des principaux prestataires de services bénévoles qui s'efforcent d'améliorer le bien-être des personnes âgées. | UN | ولا تزال أيضا واحدة من كبار مقدمي الخدمات التطوعية لتحسين صحة كبار السن. |
463. L'un des objectifs de santé publique précédemment mentionnés au paragraphe 386 consiste à améliorer, promouvoir et protéger la santé des personnes âgées/ kaumatua. | UN | 463- ويتمثل أحد أهداف الصحة العامة الوارد ذكره في الفقرة 386 أعلاه في تحسين وتعزيز وحماية صحة كبار السن. |
Dans le cadre d'une collaboration entre les gouvernements des Etats et des Territoires et d'organismes parapublics, l'Australie met en place un plan national visant à garantir et à améliorer la santé des personnes âgées. | UN | وتقوم استراليا، بالاشتراك مع حكومات الولايات واﻷقاليم ومع المنظمات غير الحكومية، باستحداث نهج وطني بشأن المحافظة على صحة كبار السن وتحسينها. |
Elle était pour une approche globale de la santé des personnes âgées qui engloberait la prévention, la réadaptation et l'autonomisation, le traitement et les soins, y compris les soins en fin de vie. | UN | وتؤيد المؤسسة اتباع نهج شامل تجاه صحة كبار السن، يشمل الوقاية، وإعادة التأهيل، والتمكين، والعلاج، والرعاية، بما فيها الرعاية عند مرحلة الاحتضار. |
:: Mise en oeuvre de la Stratégie de santé de la Nouvelle-Zélande, de la Stratégie en matière de soins de santé primaire, de la Stratégie en faveur des personnes handicapées et de la Stratégie pour la santé des personnes âgées; | UN | :: تنفيذ الاستراتيجية النيوزيلندية للصحة، واستراتيجية الرعاية الصحية الأولية، واستراتيجية الإعاقة، واستراتيجية صحة كبار السن |
Elles sont complétées par toute une série de stratégies plus spécifiques comme la Stratégie pour la santé des Maoris (Mäori Health Strategy), la Stratégie pour la santé des personnes âgées (Health of Older People Strategy) et la Stratégie relative à l'hygiène sexuelle et l'hygiène de la procréation (Sexual and Reproductive Health Strategy). | UN | وهي ترتكز على مجموعة متنوعة من استراتيجيات أكثر تحديدا مثل استراتيجية صحة الماوريين، واستراتيجية صحة كبار السن، واستراتيجية الصحة الجنسية والانجابية. |
Une stratégie baptisée < < la santé des personnes âgées > > a été mise au point en Nouvelle-Zélande par un groupe consultatif d'experts, en concertation avec les personnes âgées elles-mêmes. | UN | 11 - وفي نيوزيلندا، وُضعت استراتيجية بعنوان " صحة كبار السن " من قِبَل فريق استشاري من الخبراء بالتشاور مع كبار السن. |
En 2011, l'Équateur a lancé un plan d'action interinstitutionnel pour la santé des personnes âgées, y compris pour des personnes âgées actives et en bonne santé. | UN | ففي عام 2011، أطلقت إكوادور خطة عمل مشتركة بين المؤسسات تستهدف رعاية صحة كبار السن، بما في ذلك النشاط والصحة في الشيخوخة. |
Objectif 1 : Mieux évaluer les incidences du VIH/sida sur la santé des personnes âgées, aussi bien celles qui sont séropositives que celles qui s'occupent de proches touchés par le VIH/sida. | UN | 79 - الهدف 1: تحسين عملية تقييم أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على صحة كبار السن، سواء بالنسبة للمصابين أو كبار السن الذين يقدمون الرعاية للمصابين أو لمن يخلفونهم من أفراد الأسرة. |
Stratégie pour la santé des personnes âgées (Health of Older People Strategy) | UN | استراتيجية صحة كبار السن |
Dans le cadre de la mise en œuvre des mesures recommandées par le Programme national pour l'égalité des chances pour les femmes et les hommes pour 2003-2004, dans le domaine des soins de santé, la Lituanie a élaboré, en 2003, 10 publications d'information sur la santé des femmes et des hommes âgés à l'intention des médecins municipaux, des spécialistes des centres de soins de santé de comté et des médias. | UN | وقد أُعدت عند تنفيذ تدابير البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004 في ميدان العناية الصحية، 10 منشورات إعلامية عن صحة كبار السن من النساء والرجال للأطباء التابعين للبلديات، وللأخصائيين في مراكز العناية الصحية العامة في المقاطعات ولوسائط الإعلام في عام 2003. |
Les sections II à V sont consacrées au bien-être social et économique des personnes âgées et décrivent respectivement (a) la démographie des personnes âgées, (b) le statut et la participation des personnes âgées dans le monde économique, (c) la santé des personnes âgées, et (d) les perceptions sociétales et l'intégration sociale des personnes âgées. | UN | وتركز الفروع من الثاني إلى الخامس على الرفاه الاجتماعي والاقتصادي لكبار السن، وتوثق (أ) الخصائص الديمغرافية للشيخوخة؛ (ب) الوضع الاقتصادي لكبار السن ومدى مشاركتهم؛ (ج) صحة كبار السن؛ (د) التصورات المجتمعية عن كبار السن، وتحقيق اندماجهم الاجتماعي. |
S'agissant de la santé des personnes âgées, le Rapporteur spécial estime qu'il faut cesser de considérer ces personnes comme une < < charge pour la société > > et adopter un modèle privilégiant un processus de < < vieillissement actif > > , qui réorientera notre manière de percevoir le vieillissement et qui sera axé sur la contribution que les personnes âgées continuent d'apporter à la société. | UN | ويرى المقرر الخاص، عند النظر في مسألة صحة كبار السن، أن الوقت قد حان وجوباً لإحداث ثورة في المفاهيم والابتعاد عن اعتبار المسنين " عبئاً اجتماعياً " والاتجاه نحو الأخذ بنهج يشدد على عملية " التشيّخ مع ممارسة النشاط " مما سيعيد توجيه ما لدينا من أفكار حول التشيّخ للتركيز على استمرار إسهام المسنين في المجتمع. |
e) Tenir compte du danger découlant de l'isolement social et des maladies mentales et réduire ses effets néfastes sur la santé des personnes âgées en appuyant le renforcement des groupes communautaires d'autonomisation et d'entraide, notamment les contacts entre personnes du même âge et les programmes de visites de quartier, et en facilitant la participation active des personnes âgées aux activités bénévoles; | UN | (هـ) التنبه للأخطار الناجمة عن الانعزال الاجتماعي والأمراض العقلية والحد من الخطر الذي تشكله على صحة كبار السن، وذلك بتقديم الدعم للمجتمعات المحلية ومجموعات المساعدة المتبادلة، بما في ذلك حملات التوعية بواسطة الأقران وبرامج الزيارة فيما بين أهل الحي الواحد وبتسهيل مشاركة كبار السن بنشاط في الأنشطة الطوعية؛ |
Le campus de Jamaïque de la University of the West Indies a créé un centre de gérontologie, et l'Université du Suriname a entrepris des recherches sur l'impact de l'activité physique sur le bien-être des personnes âgées. | UN | وقد أنشأ فرع جامعة غرب الإنديز بجامايكا مركزا لعلم الشيخوخة، كما اضطلعت جامعة سورينام بأبحاث عن أثر الأنشطة البدنية على صحة كبار السن. |
La promotion de la santé et du bien-être des personnes âgées est également prise en compte systématiquement dans certaines politiques sanitaires nationales. | UN | 67 - ويجري كذلك تعميم الاهتمام بتعزيز صحة كبار السن ورفاههم في مجمل السياسات الصحية الوطنية. |
b) Faire en sorte que le personnel des services de santé et des services sociaux bénéficie d'une éducation permanente en vue de mettre en place une approche intégrée de la santé, du bien-être des personnes âgées et des soins à leur dispenser, ainsi que des aspects sociaux et psychologiques du vieillissement; | UN | (ب) توفير برامج للتعليم المستمر للمختصين في الرعاية الصحية والاجتماعية بهدف اعتماد نهج متكامل تجاه صحة كبار السن ورفاههم ورعايتهم وكذلك الجوانب الاجتماعية والنفسانية للشيخوخة؛ |