J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué de presse publié ce jour, le 19 mai 1999, par le Ministère des affaires étrangères de l'État d'Érythrée au sujet d'une nouvelle violation des droits de l'homme commise par le Gouvernement éthiopien à l'encontre de 10 000 Érythréens et Éthiopiens d'origine érythréenne. | UN | يُشرفني أن أحيل طيه بيانا صحفيا صدر اليوم ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٩، عن وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن إقدام حكومة إثيوبيا على ارتكاب انتهاك آخر للحقوق اﻹنسانية ﻟ ٠٠٠ ١٠ إريتري وإثيوبي من أصل إريتري. |
Lettre datée du 13 mai (S/1999/558), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Éthiopie, transmettant le texte d’un communiqué de presse publié le 7 mai 1999 par le Comité international de la Croix-Rouge. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ أيار/ مايو (S/1999/558) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، يحيل بها بيانا صحفيا صدر في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
J'ai l'honneur de vous transmettre un communiqué de presse publié aujourd'hui, 11 juin 1997 par le Ministère des affaires étrangères de l'État érythréen afin de récuser catégoriquement les allégations mensongères avancées contre mon pays par le régime soudanais du Front national islamique. | UN | يشرفني أن أحيل اليكم مع هذا بيانا صحفيا صدر اليوم ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من وزارة خارجية دولة إريتريا، يرفض من اﻷساس الادعاءات الكاذبة التي يزعمها نظام الجبهة اﻹسلامية القومية ضد بلدي. |
Lettre datée du 19 novembre (S/2003/1113), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Rwanda, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le 18 novembre 2003 par le Ministère rwandais des affaires étrangères et de la coopération. | UN | رسالة مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2003/1113) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل رواندا يحيل بها بيانا صحفيا صدر في 18 تشرين الثاني/ نوفمبر2003 عن وزارة رواندا للشؤون الخارجية والتعاون. |
Lettre datée du 3 juin (S/2004/452), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Rwanda, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le même jour par le Gouvernement rwandais. | UN | رسالة مؤرخة 3 حزيران/يونيه (S/2004/452) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل رواندا يحيل بها بيانا صحفيا صدر بنفس التاريخ عن الحكومة الرواندية. |
Lettre datée du 4 juin (S/1998/467), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Éthiopie, transmettant le texte d’un communiqué de presse publié le 3 juin 1998 par le Ministère des affaires étrangères de l’Éthiopie. | UN | رسالة مؤرخة ٤ حزيران/يونيه (S/1998/467) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، تحيل بيانا صحفيا صدر في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إثيوبيا. |
Lettre datée du 5 juin (S/1998/474), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Éthiopie, transmettant le texte d’un communiqué de presse publié le même jour par le Ministère des affaires étrangères de l’Éthiopie. | UN | رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه (S/1998/474) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، تحيل بيانا صحفيا صدر في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إثيوبيا. |
Lettre datée du 9 juin (S/1998/483), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Érythrée, transmettant un message du Président de l’Érythrée au Président du Conseil de sécurité et le texte d’un communiqué de presse publié par le Gouvernement érythréen le 9 juin 1998. | UN | رسالة مؤرخة ٩ حزيران/يونيه (S/1998/483) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل رسالة من رئيس إريتريا إلى رئيس مجلس اﻷمن، وبيانا صحفيا صدر في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن حكومة إريتريا. |
Lettre datée du 10 juin (S/1998/499), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le même jour par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée. | UN | رسالة مؤرخة ١٠ حزيران/يونيه (S/1998/499) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل بيانا صحفيا صدر في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا. |
Lettre datée du 13 juin (S/1998/505), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le même jour par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ حزيران/يونيه (S/1998/505) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل بيانا صحفيا صدر في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué de presse publié le 14 février 1999 par le Ministère des affaires étrangères de l'État érythréen concernant les souffrances infligées aux Érythréens et aux Éthiopiens d'origine érythréenne dans les camps éthiopiens de prisonniers (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل بيانا صحفيا صدر عن وزارة خارجية دولة إريتريا في ١٤ شباط/فبراير عام ١٩٩٩ بشأن المعاناة البشرية التي نزلت باﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري في معسكرات الاعتقال اﻹثيوبية )انظر المرفق(. |
Lettre datée du 2 février (S/1999/104), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Éthiopie, transmettant le texte d’un communiqué de presse publié le même jour par le Ministère éthiopien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٢ شباط/فبراير (S/1999/104) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، يحيل بها بيانا صحفيا صدر في نفس التاريخ عن وزارة خارجية إثيوبيا. |
Lettre datée du 17 mai (S/1999/567), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Érythrée, transmettant le texte d’un communiqué de presse publié le même jour par le Ministère des affaires étrangères de l’Érythrée. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ أيار/ مايو (S/1999/567) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، يحيل بها بيانا صحفيا صدر في نفس التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué de presse publié à l'issue des consultations relatives à la situation au Rwanda, qui ont eu lieu le 24 avril 1994, à Arusha, à l'invitation du médiateur, le Président de la République-Unie de Tanzanie, M. Ali Hassan Mwinyi. | UN | أتشـــرف بـــأن أحيــل رفقــه بيانــا صحفيا صدر في نهاية مشاورات عقدت في أروشا يوم ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن الحالة في رواندا بناء على دعوة من الطرف التيسيري، فخامة الرئيس علي حسن مويني رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Lettre datée du 29 mai (S/21316), adressée au Secrétaire général par le représentant du Guatemala, transmettant un communiqué de presse publié au Guatemala le 25 mai. | UN | رسالة مؤرخة في ٩٢ أيار/مايو (S/2l3l6) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل غواتيمالا يحيل بها بلاغا صحفيا صدر في غواتيمالا في ٥٢ أيار/مايو. |
oo) CD/1539, daté du 8 juin 1998, intitulé «Lettre datée du 5 juin 1998 adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de la Suède, transmettant les textes d’un communiqué de presse publié le 12 mai 1998 par le Ministère suédois des affaires étrangères et d’une déclaration à la presse faite le 28 mai 1998 par la Ministre suédoise des affaires étrangères»; | UN | )س س( CD/1539، المؤرخة في ٨ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٥ حزيران/ يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للسويد يحيل فيها بيانا صحفيا أصدرته وزارة الخارجية السويدية بتاريخ ٢١ أيار/ مايو ٨٩٩١ وبيانا صحفيا صدر عن وزيرة الخارجية السويدية في ٨٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ " . |
J'ai l'honneur de vous faire tenir un communiqué de presse publié ce jour, 5 août 1998, par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée relativement à la réunion du Comité ministériel de l'Organisation de l'unité africaine sur le conflit entre l'Érythrée et l'Éthiopie, tenue les 1er et 2 août (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا صحفيا صدر اليوم ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨، عن وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن اجتماع اللجنة الوزارية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع اﻹريتري اﻹثيوبي، المعقود يومي ١ و ٢ آب/أغسطس )انظر المرفق(. |
Dans une lettre datée du 3 janvier 2003, adressée au Secrétaire général, le Représentant permanent de l'Argentine a transmis un communiqué de presse publié le même jour par son gouvernement < < à l'occasion de l'anniversaire de l'occupation illégale des îles Malvinas par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord > > (voir A/57/704 et annexe). | UN | 12 - وفي رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2003، موجهة إلى الأمين العام، نقل الممثل الدائم للأرجنتين بيانا صحفيا صدر في ذلك اليوم عن حكومته بمناسبة " آخر ذكرى سنوية للاحتلال غير المشروع لجزر مالفيناس من جانب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية " (انظر A/57/704 والمرفق). |
h) CD/1504/Add.1, daté du 13 mai 1998, intitulé «Lettre datée du 13 mai 1998 adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de l’Inde, transmettant le texte d’un communiqué de presse publié à New Delhi le 13 mai 1998»; | UN | )ح( CD/1504/Add.1، المؤرخة في ٣١ أيار/ مايو ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٣١ أيار/ مايو ٨٩٩١ وموجهة من الممثلة الدائمة للهند إلى اﻷمين العام للمؤتمر تحيل بها بيانا صحفيا صدر في نيودلهي في ٣١ أيار/ مايو ٨٩٩١ " . |
Lettre datée du 1er juin (S/1998/465), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Zimbabwe, en sa qualité de représentant du Président en exercice de l’OUA, transmettant le communiqué de presse publié le 29 mai 1998 par l’OUA au sujet des efforts diplomatiques déployés par le Secrétaire général de l’OUA pour atténuer les tensions entre l’Éthiopie et l’Érythrée. | UN | رسالة مؤرخة ١ حزيران/يونيه (S/1998/465) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل زمبابوي، يحيل فيها، بصفته ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بيانا صحفيا صدر عن منظمة الوحدة اﻷفريقية في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ بشأن الجهود الدبلوماسية التي يبذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل تهدئة التوتر بين إثيوبيا وإريتريا. |