"صحفي في" - Traduction Arabe en Français

    • journaliste à
        
    • de presse à
        
    • de presse le
        
    • de presse au
        
    • de presse dans
        
    • de presse du
        
    • de presse tenue à
        
    • journaliste de
        
    • de presse organisée à
        
    • journaliste au
        
    • les journalistes du
        
    M. Juan José Salinas, journaliste à l'agence de presse TELAM (Argentine) UN السيد خوان خوسيه ساليناس، صحفي في وكالة تيلام لﻷنباء، اﻷرجنتين
    M. Juan José Salinas, journaliste à l'agence de presse TELAM (Argentine) UN السيد خوان خوسيه ساليناس، صحفي في وكالة تيلام لﻷنباء، اﻷرجنتين
    Etre journaliste à cette époque-là. Tu imagines ? Open Subtitles هل بإمكانك تخيل أن أكون مراسل صحفي في ذاك الوقت؟
    18 h 45 Conférence de presse à la MINUEE par vidéoconférence UN مؤتمر صحفي في مقر البعثة يعقد باستخدام الفيديو
    Avant de tenir une conférence de presse à l'issue de la mission, le Groupe de travail a communiqué au Secrétariat aux relations extérieures ses observations et conclusions préliminaires. UN وقبل عقد مؤتمر صحفي في ختام الزيارة، أبلغ الفريق العامل وزارة الخارجية بملاحظاته واستنتاجاته الأولية.
    Jamal Amin Al-Hindi, après sa libération en 1995 et à nouveau pendant une conférence de presse le 17 septembre 1998, a déclaré avoir fait une fausse déposition. En fait, il n'avait jamais rencontré les deux cousins. UN ولكن جمال أمين الهندي قال بعد إطلاق سراحه في 1995 إنه كان قد كذب ثم أعاد قوله في مؤتمر صحفي في 17 أيلول/سبتمبر 1998؛ وقال إنه في الواقع لم يقابل ابني العم أبداً.
    Conférence de presse au centre sportif Graceway de Providenciales UN مؤتمر صحفي في مركز غريسواي للألعاب الرياضية، بروفيدنسيالس
    En outre, il s'est dit mécontent de la façon dont les conclusions du rapport avaient été présentées aux médias lors d'une conférence de presse dans son pays. UN كما أعرب عن امتعاضه من الطريقة التي قُدّمت بها نتائج التقرير إلى وسائط الاعلام في مؤتمر صحفي في بلده.
    13. Juan Adolfo Fernández Sainz, journaliste à l'agence Patria, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 13- خوان أدولفو فيرنانديس سينس، صحفي في وكالة باتريا، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    17. Miguel Galván Gutierrez, journaliste à l'agence non officielle Havana Press, coordonnateur du projet Varela, 26 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal et de la loi no 88. UN 17- ميغيل غالبان غوتييريس، صحفي في وكالة هافانا بريس غير الرسمية، منسق مشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 26 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات وإلى القانون رقم 88.
    26. Iván Hernández Carrillo, journaliste à l'agence indépendante Patria, 25 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 26- إيبان هيرنانديس كارييو، صحفي في وكالة باتريا المستقلة، حكم عليه بالسجن لمدة 25 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    18. Juan Adolfo Fernández Sainz, journaliste à l'agence Patria, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 18- خوان أدولفو فيرنانديس سينس، صحفي في وكالة باتريا، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    23. Miguel Galbán Gutierrez, journaliste à l'agence non officielle Havana Press, coordonnateur du projet Varela, 26 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal et de la loi no 88. UN 23- ميغيل غالبان غوتييريس، صحفي في وكالة هافانا برس غير الرسمية، منسق مشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 26 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات وإلى القانون رقم 88.
    Dans une conférence de presse à Prague, en 1956, Dag Hammarskjöld évoquait cette question en ces termes : UN وفي مؤتمر صحفي في براغ عام 1956، تناول داغ همرشولد هذه المسألة على النحو التالي:
    24. La PRESIDENTE fait observer qu'à cause de la fête nationale suisse, le 1er août, il n'y aura pas de conférence de presse à la fin de la session en cours. UN ٤٢- الرئيسة أوضحت أنه لن يعقد مؤتمر صحفي في ختام الدورة بسبب عطلة العيد الوطني السويسري في اﻷول من آب/أغسطس.
    11 heures Arrivée à Kigali — Conférence de presse à l'aéroport UN ٠٠/١١ الوصول إلى كيغالي - مؤتمر صحفي في المطار
    14 h 30 Conférence de presse à l'Hôtel Alexandra à Cap-Martin UN ٠٣/٤١ مؤتمر صحفي في فندق ألكسندرا في كاب مارتين
    Le 8 juillet 2011, dans un communiqué de presse, le Conseil de sécurité a salué l'adoption de la Déclaration de Praïa et encouragé toutes les parties concernées à suivre ses recommandations. UN وفي بيان صحفي في 8 تموز/يوليه 2011، رحب مجلس الأمن باعتماد إعلان برايا وشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بمتابعة توصياته.
    Conférence de presse au Club des correspondants étrangers UN مؤتمر صحفي في نادي المراسلين الصحفيين اﻷجانب
    Le dernier jour de la visite du Rapporteur spécial, le Ministère des affaires étrangères a organisé, dans la salle de presse du Ministère, une conférence de presse qui a été retransmise par la télévision nationale et à laquelle ont assisté des journalistes russes et étrangers et des représentants d'organisations non gouvernementales russes. UN وفي اليوم اﻷخير من زيارته، قامت وزارة الخارجية بترتيب مؤتمر صحفي في المركز الصحفي للوزارة، تمت تغطيته بواسطة التلفزيون الوطني وحضره صحفيون روسيون وأجانب فضلاً عن ممثلين عن المنظمات الروسية غير الحكومية.
    Immédiatement après l'incident, le Président Al-Bashir, lors d'une conférence de presse tenue à Addis-Abeba, a clairement indiqué que le Soudan condamnait l'attentat. UN ولقد أدان السودان المحاولة، إثر الحادث مباشرة، من خلال إعلان واضح أدلى به الرئيس البشير في مؤتمر صحفي في أديس أبابا.
    Un garde du corps d'un dirigeant du FRAPH a alors frappé au visage un journaliste de radio Caraïbes. UN ومن ثم، قام حارس خاص لمسؤول في الجبهة بصفع صحفي في إذاعة Caraïbes.
    En février, j'ai participé à une conférence de presse organisée à l'ONU pour présenter les résultats de l'Enquête mondiale. UN 42 - وفي شباط/فبراير شاركت في مؤتمر صحفي في الأمم المتحدة لعرض تقرير عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية.
    C'est Best, journaliste au Star. Open Subtitles إسمه بيست,إنه كاتب صحفي في صحيفة ذي ستار
    Si tu te présentes, tous les journalistes du Kansas creuseront dans nos vies. Open Subtitles إذا رشحت نفسك، فإن كل صحفي في كنساس سيفتش في حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus