Le véritable objectif est la réalisation du droit de jouir du meilleur état de santé possible. | UN | والهدف الحقيقي هو إعمال الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه. |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه |
Droit de jouir du meilleur état de santé possible | UN | الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه |
Droit de jouir du meilleur état de santé possible | UN | الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه |
Le Comité renvoie l'État partie à son observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها رقم 14(2000) بشأن الحق في أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه. |
Droit de jouir du meilleur état de santé possible | UN | الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه |
Journée annuelle de réunion axée sur le droit qu'a l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible | UN | مناقشة سنوية لمدة يوم كامل مع التركيز على حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه |
Droit de jouir du meilleur état de santé possible | UN | الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه |
Droit de jouir du meilleur état de santé possible | UN | الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه |
Ils tiennent aussi compte d'aspects particuliers du droit au meilleur état de santé possible. | UN | وتتكون المبادئ التوجيهية أيضاً من بعض خصائص الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه. |
Par voie de conséquence, le droit de jouir du meilleur état de santé possible concerne particulièrement les personnes, groupes et populations défavorisés, notamment les enfants, les personnes âgées et ceux qui vivent dans la pauvreté. | UN | ومن هنا فإن الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه ينطوي بصفة خاصة على ضرورة التركيز على الأفراد والجماعات والسكان المحرومين بمن فيهم الأطفال والمسنون والفقراء. |
Commentaire : La transparence est l'un des principes fondamentaux du droit international des droits de l'homme, y compris le droit de jouir du meilleur état de santé possible. | UN | التعليق: إن الشفافية مبدأ رئيسي آخر من مبادئ حقوق الإنسان الدولية، بما فيها حق الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه. |
Droit de jouir du meilleur état de santé possible | UN | الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه |
Droit de jouir du meilleur état de santé possible | UN | الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه |
Des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, adoptés ultérieurement, ont reconnu aux enfants et aux adolescents le droit de jouir du meilleur état de santé possible et d'avoir accès à des services médicaux, comme le fait la Convention relative aux droits de l'enfant (art. 24, par. 1). | UN | وتعترف صكوك حقوق الإنسان الدولية اللاحقة بحق الأطفال والمراهقين في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبالوصول إلى مرافق علاج الأمراض. |
- Reconnaître le droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible et de bénéficier de services médicaux et de rééducation et pour garantir l'exercice de ce droit; | UN | الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛ |
On a rappelé l'utilité du Code international comme moyen concret et mesure appropriée pour protéger et promouvoir le droit de l'enfant au meilleur état de santé possible. | UN | كما أشير إلى مزايا مجموعة القواعد الدولية كأداة عملية وتدبير مناسب لحماية وتعزيز حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه. |
- Reconnaître le droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible et de bénéficier de services médicaux et de rééducation et pour garantir l'exercice de ce droit; | UN | الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج اﻷمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛ |
< < Les États parties reconnaissent le droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible > > | UN | " تعترف الدول الأطراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه " |
20. Dans l'Observation générale no 14 (2000), sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (art. 12), le Comité des droits économiques, sociaux et culturels précise qu'il est impossible de déroger aux obligations fondamentales. | UN | 20- ويشير التعليق العام رقم 14(2000) الصادر عن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن حق التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه (المادة 12) إلى طبيعة الالتزامات الأساسية التي لا يجوز عدم التقيد بها(). |
A. Déclaration du Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible 30−31 10 | UN | ألف - ملاحظات المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه 30-31 12 |
La fuite des compétences - on l'a déjà dit - influe sur le droit de jouir du meilleur état de santé physique et morale possible, aussi bien dans les pays d'origine que dans les pays d'accueil. | UN | 45 - وكما سبقت الإشارة إليه، يتصل نزوح المهارات بالحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه في كل من البلد الأصلي وبلد المهجر. |