"صدمات كهربائية" - Traduction Arabe en Français

    • des décharges électriques
        
    • des chocs électriques
        
    • torturé à l'électricité
        
    • décharge électrique
        
    • application de décharges électriques
        
    Le jour suivant, on l'aurait suspendu par les bras, puis on lui aurait envoyé des décharges électriques dans les doigts. UN وهو يدعي أنه عُلﱢق بعد ذلك من ذراعيه، وأن صدمات كهربائية أُطلقت على أصابعه.
    Durant son interrogatoire il aurait été frappé à coups de poing et de pied et soumis à plusieurs reprises à des décharges électriques. UN ويزعم أنه تعرض للكم والرفس وتلقى عدة صدمات كهربائية أثناء استجوابه.
    Pendant les neuf jours qu'aurait duré sa garde à vue il aurait eu les yeux bandés et on lui aurait appliqué des décharges électriques au visage, aux mamelons, aux cuisses et aux lèvres. UN ويدعى أنه احتجز لمدة تسعة أيام كان خلالها معصوب العينين وسُلطت صدمات كهربائية على الوجه والحلمتين والفخذين والشفتين.
    Comme d’autres emmenés avec elle, Vovo Bossongo aurait été soumise à des chocs électriques. UN وتلقت فوفو بوسنغو صدمات كهربائية شأنها شأن أشخاص آخرين أخذوا معها.
    Il aurait été battu, suspendu et torturé à l'électricité en divers endroits du corps. UN وذكر أنه ضرب وعلق على باب ووجهت صدمات كهربائية على أنحاء مختلفة من جسمه.
    C'est comme le collier de chien qui donne une décharge électrique... quand le chien aboie. Open Subtitles الأمر يشبه طوق الكلب الذى يطلق صدمات كهربائية عندما يَنْبحُ الكلب
    185. Yahya Khalfallah Mohammad'Ali, du Caire, a été arrêté le 18 février 1993 et aurait été torturé, notamment à coups de barre de fer au visage et sur la tête et par l'application de décharges électriques sur diverses parties du corps. UN ٥٨١- يحيى خلف الله محمد علي، من القاهرة، قُبض عليه في ٨١ شباط/فبراير ٣٩٩١ وادُعي أنه عُذب بضربه بقضيب حديدي على وجهه ورأسه وبتسليط صدمات كهربائية على أجزاء مختلفة من جسمه.
    Durant sa détention, il aurait été sauvagement frappé et on lui aurait appliqué des décharges électriques aux jambes, à l'estomac, aux doigts et aux fesses. UN وخلال اعتقاله، جرى ضربه بشدة وتوجيه صدمات كهربائية إلى قدميه وبطنه وأصابعه وردفيه.
    On lui aurait appliqué des décharges électriques aux lobes des oreilles et aux pieds. UN ويدعى أنه جرى توجيه صدمات كهربائية على شحمتي أذنيه وقدميه.
    Durant les cinq jours qui ont suivi on lui aurait appliqué des décharges électriques aux mains, aux pieds et sur les parties génitales. UN وجرى بعد ذلك توجيه صدمات كهربائية إلى يديه وقدميه وأعضائه التناسلية خلال الأيام الخمسة التالية.
    On lui aurait bandé les yeux et envoyé des décharges électriques dans les pouces et dans les pieds et elle aurait aussi été violemment frappée sur la plante des pieds par deux agents. UN وادعى أنه تم عصب عينيه وأنه تلقى صدمات كهربائية في إبهاميه وقدميه. وادعى أن ضابطين قاما بضرب أخمص قدميه ضرباً شديداً.
    Soumise à des décharges électriques dans le dos dans les locaux du bureau 610, ses yeux se sont mis à saigner et son visage s'est tuméfié. UN وفي المكتب رقم 610 تلقت صدمات كهربائية في ظهرها. وقد نزف الدم من عينيها واسود وجهها وتورّم.
    Murshud Mahmudov aurait reçu des décharges électriques sur les oreilles et Abulfat Kerimov aurait été suspendu la tête en bas et roué de coups. UN وزعم أن مرشد محمودوف قد تلقى صدمات كهربائية في أذنيه وقيل إن أبولفات كريموف قد علق رأسا على عقب وضرب.
    Ils lui auraient également appliqué des décharges électriques dans la bouche tout en lui maintenant la tête sous l'eau. UN وقيل أيضاً إنهم وجهوا صدمات كهربائية إلى فمه بينما كان رأسه ممسوكاً تحت الماء.
    La victime a également indiqué que ses tortionnaires avaient l'intention de lui administrer des décharges électriques et qu'il avait reçu de nombreuses menaces de mort dirigées contre lui—même et contre sa famille. UN وأبلغ أيضاً عن أنهم تظاهروا بتوجيه صدمات كهربائية إليه وأنه تلقى تهديدات عديدة موجهة إليه وإلى أسرته.
    Il aurait reçu des décharges électriques dans les oreilles, ce qui l'aurait rendu sourd. UN وقيل إن تعذيبه تضمن تسليط صدمات كهربائية على أذنيه ترتب عليها أن أصيب بالصمم.
    On lui aurait aussi appliqué des décharges électriques sur diverses parties sensibles du corps. UN كذلك ادعي أنه تلقى صدمات كهربائية بأجزاء حساسة من جسمه.
    Ils ont été détenus pendant plusieurs semaines dans un camp de la gendarmerie nationale où ils auraient été roués de coups et auraient reçu des décharges électriques. UN وقد ظلا في الحجز أسابيع عديدة في معسكر فصيلة الجندرمة الوطنية، وادعي أنهما ضربا في هذا المعسكر ضربا مبرحا وتلقيا صدمات كهربائية.
    Ils auraient tous été, durant leur interrogatoire, soumis à des chocs électriques. UN ويقال إنهم تلقوا جميعاً صدمات كهربائية خلال استجوابهم.
    Il aurait été battu, notamment sur la tête et sur la plante des pieds, aurait reçu des chocs électriques et avait eu la tête maintenue dans un sac en plastique. UN وادعى أنه ضرب، بما في ذلك الضرب حول الرأس وعلى قاعدتي قدميه، وأنه سلطت عليه صدمات كهربائية وأن كيسا من البلاستيك وضع فوق رأسه.
    Durant sa garde à vue il aurait été frappé et fouetté avec des câbles électriques et aurait été torturé à l'électricité aux endroits sensibles de son corps. UN وخلال احتجازه جرى ضربه وجلده بالأسلاك الكهربائية وسُلطت صدمات كهربائية على الأجزاء الحساسة من جسمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus