"صديقتان" - Traduction Arabe en Français

    • amies
        
    • amie
        
    • proches
        
    Comme ta mère et moi sommes bonnes amies, je t'en débarrasse pour 300 $ de moins. Open Subtitles بما أنني ووالدتك صديقتان مقرّبتان، سأشتريها منك إن خفّضت من ثمنها 300 دولار
    De bonnes amies à moi. Open Subtitles كلاهما صديقتان عزيزتان لي لا توجد مثلة في هذه المدينة
    Car toi et ma mère êtes de si bonnes amies qu'elle t'a choisi toi plutôt que de me demander qui je voulais. Open Subtitles لأنك وأمي صديقتان مقربتان لدرجة أنها اختارتك بدل أن تسألني من أريد
    Et au final, tout s'est joué au fait qu'elle et Sandy Morris étaient amies, des amies très proches. Open Subtitles وهذا يثبت بـ حقيقة ان هي و ساندري موريس كانوا مقربين صديقتان مقربتان جداً
    Cheyenne est ma seule amie, seulement parce que... ma mère et la sienne ont étudié ensemble... alors elle est plus ou moins obligée. Open Subtitles صديقتي الوحيدة هي شايان ...وهي كذلك فقط أمي وأمها كانتا صديقتان في الكلَيَة لذا فهي نوعاً ما مجبرة
    On est amies depuis longtemps, et de ce que je sais, elle ne cache rien. Open Subtitles نحن صديقتان منذ زمن طويل وفقا لما أراه. إنها واضحة جداً.
    J'ai deux amies en prison maintenant, et cette personne pourrait être capable de les aider. Open Subtitles لدي صديقتان تجلسان فالسجن حاليا وهذا الشخص قد يمكنه مساعدتهم
    Meilleurs amies depuis le CE2.On s'est parlé hier matin. Open Subtitles صديقتان حميمتان منذ الصف الثالث تكلما صباح البارحة
    On est meilleures amies, super proches, et, ouais, j'étais amoureuse de toi. Open Subtitles نحن صديقتان مقربتان، جد مقربتان، و، أوه، صحيح، أوه، كنت مغرمة بك.
    On est meilleures amies depuis la cinquième année. Open Subtitles لقد كنا صديقتان مُقربتان منذ الصف الخامس
    On veut clairement des choses différentes, donc on passe à autre chose, mais on sera toujours meilleures amies. Open Subtitles من الواضح أننا نسعى لأشياء مختلفة، لذا سنترك الأمر ورائنا، ولكننا سنبقى صديقتان مقربتان للأبد.
    Il semble que j'aie perdu... deux vieilles amies ce soir. Open Subtitles من الظاهر أنني خسرت صديقتان مقربتان في هذه الليلة
    C'est comme si... une minute, nous sommes leurs amies individuellement et la minute suivante, c'est comme si Open Subtitles الأمر أشبه يوماَ ما كانتا صديقتان منفصلتان وفي اليوم التالي
    Nos épouses sont amies, nos enfants fréquentent la même école catholique. Open Subtitles زوجاتنا صديقتان يذهب أطفالنا لنفس المدرسة الكاثوليكية
    Avec Lana, on va à la rivière. Elle et moi, on sera amies pour toujours." Open Subtitles سنذهب أنا ولانا للنهر وسنصبح أعز صديقتان للأبد
    On sera les plus vieilles meilleures amies pour toujours Open Subtitles نحن سنكبر ونكون أفضل سيدتان صديقتان على الإطلاق , إلى الأبد
    Elles deviennent de très bonnes amies. Open Subtitles أتعلم، كلتاهما ستصبحان صديقتان جيدتين و أنت راض؟
    Je dois dire, je suis surprise. Je pensais qu'on était amies ? Open Subtitles يجب أن أقول أنني متفاجئة فقد ظننت أننا صديقتان
    Ma mère a pris cette photo quand Amy et moi avons été deuxièmes en sciences, à l'époque où on était meilleures amies. Open Subtitles أخذت والدتي تلك الصورة عندما فزت أنا وآمي في معرض العلوم في الصف الثاني، عندما كنا صديقتان.
    - Il sait qu'elles étaient pas amies. Open Subtitles أعني أنه بالتأكيد يعلم أنهما لم تكونا صديقتان
    C'est quoi son problème à ton amie Adrian ? Open Subtitles ما بها صديقتك أرديان؟ أعتقدت أنكما اصبحتما صديقتان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus