"صديقَين" - Traduction Arabe en Français

    • amis
        
    Nous sommes juste de vieux amis qui discutent. Nous n'avons pas fait de deal. Open Subtitles آسفة، نحن مجرّد صديقَين قديمَين يتحدّثان
    Je-je pensais que nous passions jsute du temps ensemble en tant... qu'amis. Open Subtitles اسمع، ظننت أنّنا نمضي وقتاً معاً وحسب بصفتنا صديقَين
    Parcequ'un homme et une femme ne peuvent pas être de simples amis. Open Subtitles لأنّ الرجل و المرأة لا يمكن أن يكونا صديقَين
    On était amis. Il y a longtemps, il était à peine plus vieux que toi. Open Subtitles كنّا صديقَين قبل زمنٍ بعيد عندما كان يزيدك في السنّ قليلاً
    On est redevenu amis, on a commencé à traîner ensemble. Open Subtitles تواصلنا مُجدداً وأصبحنا صديقَين .. وبدأنا نتسكع سويّاً, وفي يوم ما
    Comme si tout le monde pense qu'on est plus que des amis. Open Subtitles و كأنّه يمكنُ لأيّ أحد أن يفكّرَ بنا أكثرَ من صديقَين.
    Et peut-être... qu'on arrivera à être amis. Open Subtitles وربما وقتها قد تكون لدينا فُرصة لنُصبح صديقَين
    Nous étions amis. Pourquoi m'avoir trahie ? Open Subtitles كنّا صديقَين كيف استطاع خيانتي هكذا؟
    De bons amis. Ça n'a pas de sens. Open Subtitles صديقَين مقرّبَين و هذا غير منطقيّ
    Parce qu'on est pas amis. Open Subtitles لأننا لسنا صديقَين.
    On était amis quand on était enfants. Open Subtitles كنّا صديقَين في صِغرنا
    Définis "amis". Open Subtitles وضّحي معنى صديقَين
    On dirait que vous êtes des amis proches. Open Subtitles -يبدو أنّكما كنتما صديقَين مقرّبَين
    Je veux seulement qu'on devienne amis. Open Subtitles أريد أنْ نكون صديقَين و حسب
    Bon, sans Ellie, on ne serait pas amis. Open Subtitles لذا ما كنّا سنصبحُ صديقَين لولا (إلي). و من يبالي؟
    On serait toujours meilleurs amis là-bas ? Open Subtitles هل سنبقى صديقَين هناك؟
    amis, du moins j'espère qu'on le deviendra. Open Subtitles صديقَين أتمنى يومًا ما
    On s'en fout d'avoir Jane et Brad comme couple d'amis, si on peut avoir Max et Grant. Open Subtitles مَن يبالي بكونه ثنائيّاً صديقاً غبيّاً لـ (جاين) و (براد)، إن كنّا نستطيع أن نكون صديقَين غبيّين لـ (ماكس) و (غرانت)؟
    Nous étions amis autrefois. Open Subtitles -كنّا صديقَين فيما مضى ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus