Les pays qui ont ratifié la Convention sont principalement ceux d'où proviennent les flux migratoires et non les pays développés. | UN | والبلدان التي صدَّقت على الاتفاقية هي في الأساس البلدان التي بدأت فيها تدفقات المهاجرين وليست البلدان المتقدمة النمو. |
Malheureusement, la plupart des pays qui ont ratifié la Convention n'ont pas encore mis en place un mécanisme indépendant de suivi. | UN | غير أنه مما يؤسف له أن غالبية البلدان التي صدَّقت على الاتفاقية لم تحدِّد بعد آلية رصد مستقلة. |
2. Se félicite du nombre d'États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, lequel s'élève actuellement à cent soixante-cinq ; | UN | 2 - تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، والذي يبلغ الآن مائة وخمسا وستين دولة؛ |
101. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié la Convention sans émettre de réserve. | UN | 101- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدَّقت على الاتفاقية دون إبداء أي تحفظ. |
Il a également souhaité la bienvenue aux nouveaux États parties qui avaient ratifié la Convention ou y avaient adhéré, portant ainsi le nombre de Parties à 154. | UN | ورحَّب الأمينُ أيضا بالدول الأطراف الجديدة التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمَّت إليها، حيث بلغ المجموع 154 طرفا. |
(c) States having ratified or acceded to the convention > > . | UN | " (ج) الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو التي انضمت إليها " (). |
17. Se félicite du nombre d'États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, lequel s'élève actuellement à cent soixante-dix; | UN | 17 - تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، والذي يبلغ الآن مائة وسبعين دولة؛ |
Les pays qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré sont juridiquement tenus de mettre en pratique ses dispositions. | UN | والدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ملزمة قانونا بأن أحكامها موضع التنفيذ. |
Depuis, 23 nouveaux États parties ont ratifié la Convention et y ont adhéré, portant à 167 le nombre actuel d'États parties. | UN | ومنذ ذلك الحين، صدَّقت على الاتفاقية وانضمَّت إليها 23 دولة طرفاً بحيث أصبح المجموع 167 دولة طرفاً حتى اليوم. |
Malheureusement, le monde est divisé par des États qui ont ratifié la Convention et ceux qui ne l'ont pas ratifié. | UN | وقال إن من المؤسف أن العالم منقسم إلى دول صدَّقت على الاتفاقية ودول أخرى لم تصدِّق عليها. |
2. Se félicite du nombre d'États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, lequel s'élève actuellement à cent cinquante-six; | UN | 2 - تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها والذي يبلغ الآن مائة وستا وخمسين دولة؛ |
2. Se félicite du nombre des États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, lequel s'élève actuellement à cent cinquante-six; | UN | 2 - تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها والذي يبلغ الآن مائة وست وخمسين دولة؛ |
Aujourd'hui, 30 États ont ratifié la Convention et 104 l'ont signée, et l'instrument entrera en vigueur le 1er août. | UN | وقد صدَّقت على الاتفاقية حتى الآن 30 دولة ووقعت عليها 104 دول، وستدخل حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس. |
2. Se félicite du nombre d'États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, lequel s'élève actuellement à cent soixante-cinq; | UN | 2 - تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها والذي يبلغ الآن مائة وخمسا وستين دولة؛ |
De plus, presque tous les pays qui ont ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille étaient des pays d'origine. | UN | علاوةً على ذلك، جميع البلدان التي صدَّقت على الاتفاقية الدولية لحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تقريباً بلدانُ منشأ لهؤلاء العمال. |
3. Encourage les États qui ont ratifié la Convention et formulé une ou plusieurs réserves à mettre en place un processus permettant d'examiner régulièrement l'effet de ces réserves et l'intérêt de leur maintien, et d'envisager la possibilité de les retirer; | UN | 3- يشجع الدول التي صدَّقت على الاتفاقية وقدمت تحفظاً واحداً أو أكثر عليها على القيام باستعراض منتظم لأثر هذه التحفظات ومدى جدواها، والنظر في إمكانية سحبها؛ |
3. Encourage les États qui ont ratifié la Convention et formulé une ou plusieurs réserves à mettre en place un processus permettant d'examiner régulièrement l'effet de ces réserves et l'intérêt de leur maintien, et d'envisager la possibilité de les retirer; | UN | 3- يشجع الدول التي صدَّقت على الاتفاقية وقدمت تحفظاً واحداً أو أكثر عليها على القيام باستعراض منتظم لأثر هذه التحفظات ومدى جدواها، والنظر في إمكانية سحبها؛ |
Irlandeb b a ratifié la Convention ou y a adhéré après le tirage au sort effectué à la première session du Groupe d'examen de l'application. | UN | (ب) الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمَّت إليها بعد سحب القرعة في الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ. |
Au 1er août 2014, 177 États parties avaient ratifié la Convention ou y avaient adhéré. | UN | ٤ - وفي ١ آب/أغسطس ٢٠١٤، كانت قد صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها 177 دولة من الدول الأطراف. |
(c) States having ratified or acceded to the convention > > . | UN | " (ج) الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو التي انضمت إليها " (). |