"صربي من كوسوفو" - Traduction Arabe en Français

    • un Serbe du Kosovo
        
    • Serbes du Kosovo
        
    Ces nouveaux déplacements de population semblent avoir été motivés par la crainte des représailles, suite à l'arrestation par la police de la MINUK d'un Serbe du Kosovo soupçonné d'avoir commis des incendies volontaires, des vols et des attaques dans le secteur nord de la ville. UN ويبدو أن مبعث النزوح الجديد يرجع إلى التخوف من حدوث أعمال انتقامية في أعقاب قيام شرطة البعثة باعتقال صربي من كوسوفو يشتبه في ارتكابه لحرائق متعمدة وسرقات واعتداءات بالجزء الشمالي من المدينة.
    Le 8 juin, un Serbe du Kosovo a été tué à Orahovac lors d'un incident dont on pense qu'il était d'origine ethnique. UN ففي 8 حزيران/يونيه، قُتل صربي من كوسوفو في أوراهوفاتش في ما يُعتقد أنه حادث ذو دوافع عرقية.
    Bien que le Premier Ministre du Kosovo soit d'accord pour attribuer le Ministère de l'agriculture à un Serbe du Kosovo - poste réservé aux Serbes du Kosovo qui est vacant depuis la fin 2004 - , aucun Serbe du Kosovo n'a encore été nommé parce que les dirigeants politiques Serbes du Kosovo ne réussissent pas à se mettre d'accord sur un candidat. UN ورغم إبداء رئيس وزراء كوسوفو استعداده لتعيين صربي من كوسوفو وزيرا للزراعة، وهو منصب مخصص لصرب كوسوفو لا يزال شاغرا منذ أواخر عام 2004، لم يُعيَّن أي من صرب كوسوفو في هذا المنصب لأن القادة السياسيين لصرب كوسوفو لم يتمكنوا من الاتفاق على مرشح.
    Une grenade a été lancée en direction d'une maison appartenant à des Serbes du Kosovo à Klinë/a. UN وألقيت قنبلة على منزل يملكه صربي من كوسوفو.
    Suite à la fermeture par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) de la fonderie de Zvecan, près de Mitrovica, des manifestations rassemblant entre 100 et 3 000 Serbes du Kosovo ont été organisées devant l'usine. UN وفي أعقاب قيام بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو بإغلاق مصنع زفيتشان لصهر المعادن بالقرب من متروفيتشا، نظم 100 إلى 000 3 صربي من كوسوفو مظاهرات منتظمة خارج المصنع.
    Le 3 octobre, le Gouvernement a remplacé les membres du Groupe de travail sur les retours par une nouvelle équipe de cinq membres, dont un Serbe du Kosovo. UN 96 - استعاضت الحكومة في 3 تشرين الأول/أكتوبر عن أعضاء الفريق العامل المعني بالحوار بشأن إجراءات العودة بخمسة أعضاء جدد، منهم صربي من كوسوفو.
    L'accord portant création de la Structure mixte a également créé le Conseil administratif intérimaire, qui comprend huit membres : les trois principaux dirigeants politiques albanais du Kosovo et un Serbe du Kosovo qui n'a pas encore été désigné, plus quatre membres de la MINUK et un observateur pour chaque parti. UN 17 - وأنشأ اتفاق الهيكل الإداري المؤقت المشترك أيضا مجلسا إداريا مؤقتا يتكون من ثمانية أعضاء: الزعماء السياسيون الثلاثة الرئيسيون لألبان كوسوفو وزعيم صربي من كوسوفو لم يعين بعد بالإضافة إلى أربعة أعضاء في بعثة الأمم المتحدة ومراقب واحد لكل طرف.
    Le 17 septembre, deux attaques à la grenade, à Gnjilane (BMN-Est), ont entraîné la mort d'un Serbe du Kosovo. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، أدت عمليتان هجوميتان بالقنابل في غنيلاني (قطاع اللواء المتعدد الجنسيات الشرقي) إلى وفاة صربي من كوسوفو.
    L'arrestation rapide par des agents albanais du Kosovo membres du SPK de deux Albanais du Kosovo dans les heures qui ont suivi l'assassinat d'un Serbe du Kosovo âgé de 17 ans, le 5 juin, à Gracanica (région de Pristina) constituait un autre signe encourageant. UN وتعتبر مسارعة أفراد دائرة الشرطة الألبان إلى اعتقال اثنين من مواطني كوسوفو الألبانيين بعد سويعات من مقتل صربي من كوسوفو يبلغ من العمر 17 سنة، في 5 حزيران/يونيه، في غراتسانيتسا (إقليم برشتينا)، علامة مشجعة أخرى.
    Les statistiques de la criminalité montrent que la situation s'améliore. Les infractions graves commises à l'encontre de membres des communautés minoritaires sont peu nombreuses : deux Albanais du Kosovo ont été traduits en justice pour le seul meurtre d'un Serbe du Kosovo enregistré depuis mars 2004. UN 18 - تظهر إحصاءات الجرائم اتجاها إيجابيا، إذ يبلغ عن مستويات منخفضة من الجرائم الخطيرة ضد أفراد طوائف الأقليات: تجري محاكمة ألبانيين اثنين من كوسوفو عن الحالة الوحيدة لقتل صربي من كوسوفو منذ شهر آذار/مارس (2004).
    Après qu'il a été rapporté qu'un Serbe du Kosovo avait été blessé par balle à Sušica/Sushicë, des pierres ont été lancées sur des Albanais du Kosovo à Graçanicë/Gračanica (des preuves médico-légales ont démontré par la suite que l'intéressé s'était probablement infligé lui-même sa blessure et que le coup de feu qui l'avait blessé n'avait pas été tiré de loin). UN وأبلغ صربي من كوسوفو بإطلاق النار عليه في سوسيكا؛ وأثار البلاغ قذف ألبانيي كوسوفو في غراتسانيكا بالأحجار. (وثبت فيما بعد من خلال أدلة الطب الشرعي أن إطلاق النار كان على الأرجح ذاتيا ولم يتم من مسافة).
    Près de 200 000 Serbes du Kosovo et entre 30 000 et 40 000 membres d'autres minorités ethniques sont toujours déplacés à l'intérieur de la République fédérale de Yougoslavie. UN وظل حوالي 000 200 صربي من كوسوفو و 000 30 إلى 000 40 شخص من الأقليات الإثنية الأخرى في حالة تشرد داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Le seul Serbe du Kosovo à occuper un poste gouvernemental de haut rang est le Ministre des retours et des communautés, qui est membre de l'Initiative citoyenne < < Serbie > > (CIS), laquelle a obtenu deux des 10 sièges réservés aux Serbes du Kosovo à l'Assemblée. UN فكان المركز الحكومي العالي الوحيد على المستوى المركزي الذي يشغله صربي من كوسوفو هو مركز وزير شؤون الطوائف والعودة، الذي ينتمي إلى (مبادرة المواطنين " صربيا " )، التي حصلت على مقعدين من المقاعد العشرة المخصصة لصرب كوسوفو في الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus