"صرخ" - Dictionnaire arabe français

    صَرَخ

    verbe

    "صرخ" - Traduction Arabe en Français

    • a crié
        
    • crie
        
    • crier
        
    • criait
        
    • a hurlé
        
    • cri
        
    • cria
        
    • il a
        
    • hurla
        
    • hurlait
        
    • il m'a
        
    • crié dessus
        
    Selon l'histoire, après qu'il a écrit ses derniers mots, le moine a crié : Open Subtitles ووفقا لهذه القصة بعد أن كتب كلماته الأخيرة صرخ الراهب بها
    Tu m'a crié de venir et de juger un cas. Open Subtitles أنتَ من صرخ في وجهي حتى آتي و أقيّم حالة مريضتك
    l'un d'eux crie : "Laisse Sam conduire ! Il est trop ivre pour chanter !" Open Subtitles أحدهم صرخ سندع"سام"يقود إنه ثمل جداً على أن يغنُي
    Tu vois, à la minute où tu fais ça, ma bite va crier, Open Subtitles أرأيت، في اللحظة التي قلتي فيها هذا، صرخ قضيبي قائلا:
    À cinq ans, il me criait tant dessus que je croyais m'appeler trou du cul. Open Subtitles و لكن عندما كنت في الخامسة صرخ علي كثيراً حتى اعتقدت أن اسمي أحمق
    j'étais assis à côté de lui au service du dimanche quand il a hurlé au pasteur, à l'autel... à qui voulait l'entendre, vraiment... l'injustice de tout ça. Open Subtitles كنت أجلس بجانبه كفتى بيوم الأحد حينما صرخ على القس أمام المذبح... وعلى أي شخص قد يستمع إليه عن الظلم بكل شيء
    il a soudainement poussé un cri et il est mort. Open Subtitles كان حيّاً وفجأة، صرخ وبعدها كان ميتاً
    Nous avions une dispute classique sur le fait qu'il regarde trop le football, et il m'a crié dessus en retour, et c'est à ce moment là que je lui ait que je couchais avec Justin Open Subtitles خُضنا الشجار المعتاد بشأن مشاهدة للكرة بكثرة، وهو صرخ عليّ للإبتعاد عنه،
    Il y a une seule issue pour sortir de cette chambre. Il a crié il y a quelques secondes. Open Subtitles هناك مخرج واحد للغرفة، لقد صرخ قبل ثواني
    Tout a commencé quand je suis allée dire à Jake comment il m'avait vraiment blessée, et il a crié vers mes seins. Open Subtitles حسنا, بدأ هذا عندما ذهبت لأخبر جايك أنه الم مشاعري, ثم صرخ على صدري.
    Personne n'a trompé, personne n'a crié, personne ne hait l'autre. Open Subtitles لا أحد خان، لا أحد صرخ لا أحد كره الآخر. ‏
    Et pourtant, j'ai presque failli faire tuer un type et mon lieutenant m'a crié dessus. Open Subtitles حتّى الآن، أوشكت أن أقتل رجلًا، ومُلازمي صرخ في وجهي.
    Le type a crié si fort, on aurait dit qu'il était en feu. Open Subtitles الرجل صرخ بصوتٍ عالٍ، كأنّه تعرّض لشعلةٍ من نّار
    Il débarque à la maison, m'embrasse, me crie dessus... puis il part. Open Subtitles لقد استشاط غضب في المنزل قبلني, صرخ علي... . ومن ثما غادر
    Jamais eu plus de personnes qui m'aient crier dessus dans le passé que durant ces deux dernières heures, sans mentionner Mr. Open Subtitles لقد صرخ في وجهي اشخاص اكثر في الماضي حسنا ساعتان
    Je n'ai jamais su ce que c'était, mais il criait "Arrête !" Ça devait être un perroquet. Open Subtitles لم أستطع قط تحديد نوعه إلا أنه صرخ قائلاً "توقفي"! لربما كان ببغاءً
    Tout le monde a hurlé et Tommy sauta à ma rescousse, oubliant qu'il avait des myrtilles dans sa poche. Open Subtitles صرخ الجميع وقفز طومي ورائي ونسي انه يحمل التوت في جيبه الامامي
    Le monstre poussa un autre cri d'agonie et de haine et parti chercher refuge dans les bois. Open Subtitles صرخ الوحش مرة اخرى في الم شديد وظغينة وانسحب للخلف "ليبحث عن ملجأ في الغابة
    "Vous les voyez, maintenant ?", lui cria le voyageur. Open Subtitles صرخ المسافر : هل رأيتهم الآن ؟
    "Oh, oh, oh!" hurla le lapin blanc. Open Subtitles "أوه, أوه, أوه!" صرخ الأرنب الأبيض من الألم
    Il hurlait qu'il nous détestait. Open Subtitles صرخ بانه يكرهنا جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus