Selon l'histoire, après qu'il a écrit ses derniers mots, le moine a crié : | Open Subtitles | ووفقا لهذه القصة بعد أن كتب كلماته الأخيرة صرخ الراهب بها |
Tu m'a crié de venir et de juger un cas. | Open Subtitles | أنتَ من صرخ في وجهي حتى آتي و أقيّم حالة مريضتك |
l'un d'eux crie : "Laisse Sam conduire ! Il est trop ivre pour chanter !" | Open Subtitles | أحدهم صرخ سندع"سام"يقود إنه ثمل جداً على أن يغنُي |
Tu vois, à la minute où tu fais ça, ma bite va crier, | Open Subtitles | أرأيت، في اللحظة التي قلتي فيها هذا، صرخ قضيبي قائلا: |
À cinq ans, il me criait tant dessus que je croyais m'appeler trou du cul. | Open Subtitles | و لكن عندما كنت في الخامسة صرخ علي كثيراً حتى اعتقدت أن اسمي أحمق |
j'étais assis à côté de lui au service du dimanche quand il a hurlé au pasteur, à l'autel... à qui voulait l'entendre, vraiment... l'injustice de tout ça. | Open Subtitles | كنت أجلس بجانبه كفتى بيوم الأحد حينما صرخ على القس أمام المذبح... وعلى أي شخص قد يستمع إليه عن الظلم بكل شيء |
il a soudainement poussé un cri et il est mort. | Open Subtitles | كان حيّاً وفجأة، صرخ وبعدها كان ميتاً |
Nous avions une dispute classique sur le fait qu'il regarde trop le football, et il m'a crié dessus en retour, et c'est à ce moment là que je lui ait que je couchais avec Justin | Open Subtitles | خُضنا الشجار المعتاد بشأن مشاهدة للكرة بكثرة، وهو صرخ عليّ للإبتعاد عنه، |
Il y a une seule issue pour sortir de cette chambre. Il a crié il y a quelques secondes. | Open Subtitles | هناك مخرج واحد للغرفة، لقد صرخ قبل ثواني |
Tout a commencé quand je suis allée dire à Jake comment il m'avait vraiment blessée, et il a crié vers mes seins. | Open Subtitles | حسنا, بدأ هذا عندما ذهبت لأخبر جايك أنه الم مشاعري, ثم صرخ على صدري. |
Personne n'a trompé, personne n'a crié, personne ne hait l'autre. | Open Subtitles | لا أحد خان، لا أحد صرخ لا أحد كره الآخر. |
Et pourtant, j'ai presque failli faire tuer un type et mon lieutenant m'a crié dessus. | Open Subtitles | حتّى الآن، أوشكت أن أقتل رجلًا، ومُلازمي صرخ في وجهي. |
Le type a crié si fort, on aurait dit qu'il était en feu. | Open Subtitles | الرجل صرخ بصوتٍ عالٍ، كأنّه تعرّض لشعلةٍ من نّار |
Il débarque à la maison, m'embrasse, me crie dessus... puis il part. | Open Subtitles | لقد استشاط غضب في المنزل قبلني, صرخ علي... . ومن ثما غادر |
Jamais eu plus de personnes qui m'aient crier dessus dans le passé que durant ces deux dernières heures, sans mentionner Mr. | Open Subtitles | لقد صرخ في وجهي اشخاص اكثر في الماضي حسنا ساعتان |
Je n'ai jamais su ce que c'était, mais il criait "Arrête !" Ça devait être un perroquet. | Open Subtitles | لم أستطع قط تحديد نوعه إلا أنه صرخ قائلاً "توقفي"! لربما كان ببغاءً |
Tout le monde a hurlé et Tommy sauta à ma rescousse, oubliant qu'il avait des myrtilles dans sa poche. | Open Subtitles | صرخ الجميع وقفز طومي ورائي ونسي انه يحمل التوت في جيبه الامامي |
Le monstre poussa un autre cri d'agonie et de haine et parti chercher refuge dans les bois. | Open Subtitles | صرخ الوحش مرة اخرى في الم شديد وظغينة وانسحب للخلف "ليبحث عن ملجأ في الغابة |
"Vous les voyez, maintenant ?", lui cria le voyageur. | Open Subtitles | صرخ المسافر : هل رأيتهم الآن ؟ |
"Oh, oh, oh!" hurla le lapin blanc. | Open Subtitles | "أوه, أوه, أوه!" صرخ الأرنب الأبيض من الألم |
Il hurlait qu'il nous détestait. | Open Subtitles | صرخ بانه يكرهنا جميعا. |