"صرف العملة" - Traduction Arabe en Français

    • de change
        
    • des changes
        
    • monnaie
        
    • de changes
        
    • change réalisés
        
    • premier rapport
        
    • et des critères différents ont
        
    Il faudrait donc ajuster tous les coûts en fonction des prix et des taux de change en vigueur en janvier 1996. UN وبناء عليه، سيتعين تعديل جميع التكاليف بحسب اﻷسعار وأسعار صرف العملة السارية في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Ses rentrées sont principalement des recettes qui prennent la forme d'intérêts perçus sur les placements et d'ajustements de change. UN ويستمد الصندوق إيراداته بصفة رئيسية من الفوائد على الأموال المستثمرة وتسويات صرف العملة.
    Il n'a pas été fait de prévisions concernant l'évolution des taux de change par rapport au dollar. UN ولم تبذل حالياً أية محاولة للتنبؤ بتغير سعر صرف العملة ذات الصلة مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Ses rentrées sont principalement des recettes qui prennent la forme d'intérêts perçus sur les placements et d'ajustements de change. UN ويستمد الصندوق إيراداته بصفة رئيسية من الفوائد على الأموال المستثمرة وتسويات صرف العملة.
    Le taux de change de cette monnaie serait alors déterminé librement par le jeu de l'offre et de la demande sur le marché des changes. UN وفي ظل هذا النظام، يمكن أن يتحدد سعر صرف العملة الفلسطينية بحرية في سوق الصرف بفعل قوى العرض والطلب.
    En ce qui concerne la détermination des taux de change, des intérêts et de la date du préjudice, voir les paragraphes 436 à 442 ci—dessous. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفائدة المترتبة على الخسارة وتاريخها انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤، أدناه.
    En ce qui concerne la détermination du taux de change monétaire, du taux d'intérêt et de la date du préjudice, voir les paragraphes 436 à 442 ci-dessous. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    Pour ce qui est de la détermination du taux de change, des intérêts à allouer et de la date de la perte, voir les paragraphes 436 à 442 ci-dessous. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    Pour ce qui est de la détermination du taux de change, des intérêts à allouer et de la date de la perte, voir les paragraphes 436 à 442 ci-dessous. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    Pour le calcul du taux de change, des intérêts et de la date du préjudice, voir les paragraphes 436 à 442 ci-dessous. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    Pour le calcul du taux de change, des intérêts et de la date du préjudice, voir les paragraphes 436 à 442 ci-dessous. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    Pour le calcul du taux de change, des intérêts et de la date du préjudice, voir les paragraphes 436 à 442 ci-dessous. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    Le tableau A indique les ajustements de change. UN يبين الجدول ألف تحليل الرصيد الدائن الناجم عن صرف العملة.
    Le tableau B indique les ajustements de change. UN يبين الجدول باء تحليل الرصيد الدائن الناجم عن صرف العملة.
    Les bureau x de change ont une importance très limitée dans ce domaine : ils ne servent que les particuliers et les touristes. UN ولا تمارس مكاتب صرف العملة الأجنبية أنشطتها في هذا المجال إلا على نطاق محدود للغاية جدا.
    Néanmoins, ces premières mesures n'ont pas suffi à compenser les pertes de change. UN على أن هذه التدابير الأولية لم تكن كافية للتعويض عن الخسائر في صرف العملة.
    Le bureau de pays du Brésil a donc souffert des fluctuations du taux de change dollar/real. UN وأدى ذلك إلى تأثر مكتب البرازيل القطري سلبا من تقلبات سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Les amendements susmentionnés élargissaient le système de prévention du blanchiment et du financement du terrorisme de manière à y inclure les bureaux de change et les services de transfert de fonds. UN وقد وسعت التعديلات المذكورة نظام منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب ليشمل مراكز صرف العملة ومحولي الأموال.
    En ce qui concerne la détermination du taux de change monétaire, du taux d'intérêt et de la date du préjudice, voir les paragraphes 436 à 442 ci—dessous. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    En effet, le gouvernement a maîtrisé la monnaie nationale qui s'est consolidée par rapport au dollar, et minimisé le taux d'inflation qui, de 131 % en 1992, est tombé à 8,9 % en 1993. UN فقد سيطرت الحكومة على سعر صرف العملة الوطنية. واستقر سعر صرف العملة بالنسبة للدولار، وانخفض معدل التضخم من ١٣١ في المائة في عام ١٩٩٢ الى ٨,٩ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Les ajustements de change concernent les gains ou pertes de change réalisés soit lors de l'accomplissement d'une opération soit lors de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, au taux opérationnel de l'ONU. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والأرباح المتحققة من المعاملات والخسائر والأرباح الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة، على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Dans le premier rapport sur les réclamations de la catégorie F, le Comité a décidé que la meilleure méthode de calcul du taux de change à appliquer dans ces conditions consistait à utiliser le taux de change en vigueur à la date de la perte. UN وكان الفريق قد قرر، في تقريره اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " واو " ، أن تطبيق سعر صرف العملة المعمول به في تاريخ حدوث الخسارة يمثل أفضل طريقة في ظل هذه الظروف ﻷغراض حساب سعر الصرف.
    Dans cette réclamation, les préjudices sont tout à fait différents de ceux qui ont été subis par les personnes dont les cas relèvent des catégories " C " et " D " et des critères différents ont donc été appliqués pour déterminer les dates pertinentes. . UN ٥٦ - وﻷسباب مماثلة لﻷسباب التي أعرب عنها فيما يتعلق بسعر صرف العملة الذي يتعين تطبيقه، يقرر الفريق أنه ينبغي أن يكون " تاريخ الخسارة التي حدثت " المشار إليه في المقرر ٦١ هو تاريخ واحد وثابت لجميع مطالبات الفئة " دال " )٤٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus