"صريحين" - Traduction Arabe en Français

    • honnêtes
        
    • honnête
        
    • francs
        
    • clair
        
    • franchement
        
    • franc
        
    • vérité
        
    Qu'on surmonterait tout tant qu'on était honnêtes l'un envers l'autre ? Open Subtitles وأننا سنتخطى أية مِحن طالما أننا صريحين مع بعضنا.
    [SE MOQUE] Quand avons-nous arrêté d'être honnêtes l'un avec l'autre ? Open Subtitles مهلًا، متى بدأنا ألا نكون صريحين مع بعضنا البعض؟
    Dis-moi quand tu seras honnête, que je puisse faire de même. Open Subtitles أخبرني متى نكن صريحين مع بعضنا يا ابي وسوف أتأكد من التغيير
    On est tous adultes, et je pense qu'on devrait promettre d'être toujours honnête entre nous. Open Subtitles جميعنا بالغون الان و اعتقد يجيب علينا ان نتفق على ان نكون صريحين معا بعضنا
    Mais nous devons aussi être francs et reconnaître les points où nous avons échoué. UN لكننا يجب أن نكون صريحين أيضا بشأن المواضع التي فشلنا فيها.
    Tu m'as dit que si nous étions honnêtes l'un envers l'autre, tout serait possible . Open Subtitles أخبرتني أنه إذا كنا صريحين مع بعض، أن كل شيء سيكون ممكن.
    S'agissant de la sécurité alimentaire, nous devons également être honnêtes. UN وفي مجال الأمن الغذائي، علينا أيضا أن نكون صريحين.
    Ils pourraient pleurer une journée probablement, mais soyons honnêtes. Open Subtitles أجل، ربما سيبكون ليوم واحد و لكن لنكن صريحين
    Si le monde est sur le point de s'arrêter, alors au moins soyons honnêtes l'un envers l'autre. Open Subtitles طالما العالم سينتهي، فدعنا أقلّه نكون صريحين معًا.
    Je veux dire, soyons honnêtes, c'est la véritable raison pour laquelle je suis là, non ? Open Subtitles ،أعني، لنكن صريحين ذلك السبب الحقيقي لوجودي هنا، صحيح؟
    Soyons honnêtes, d'accord ? Open Subtitles فقد لنكن فقط صريحين هنا حسنا ؟ هذا هو كل شيئ
    Et peut être que c'est quelque chose d'horrible à te dire, mais on essaye d'être honnête entre nous maintenant, n'est-ce pas ? Open Subtitles ، ورُبما يُعد ذلك أمر مُروع أن أخبرك إياه لكننا نُحاول أن نكون صريحين مع بعضنا البعض الآن ، أليس كذلك ؟
    J'ai un plan, mais pour être honnête, c'est pas gagné. Open Subtitles حسناً، لدي خطة ولكن، لنكن صريحين انها فرصة ضئيلة
    Il dit qu'un adepte du Seigneur doit être honnête en tout. Open Subtitles مكتوب هنا بأن عباد جيهوفا يجب أن يكونو صريحين في كل شيء
    Parce que soyons honnête, tout dans cette ville existe grâce à l'herbe. Open Subtitles حسنا لنكن صريحين كل شئ وجد بالبلده هي بسبب صناعة الحشيش
    Seitan, futon, peu importe ce que c'est, je pense, si on veut être honnête, que tu es Open Subtitles كباب, فوتون, مهما يكن اعتقد اذا كنا صريحين, انتِ..
    Tu ne vas pas juste lui parler, maman, sois honnête. Open Subtitles أنتِ لن تتحدثين إليه فقط, أمي لنكون صريحين في ذلك.
    Mais soyons francs : tous les signataires sans exception ont violé les dispositions de ce document. UN ولكن دعونا نكون صريحين. فقد انتهكت جميع الأطراف الموقعة دون استثناء هذا الاتفاق.
    Et par tout ce qu'un meilleur orateur pourrait invoquer, soyez francs et directs avec moi: Open Subtitles وبكــل ما هو عزيز وغالٍٍ عليكمــا كونـا صريحين وصادقين معي بهذا الأمـــر
    Soyons francs : dans de trop nombreux pays, les hommes ne portent pas leur juste part du fardeau. UN ولنكن صريحين في بلدان كثيرة جدا لا يتحمل الرجل نصيبه العادل من العبء.
    Juste pour que ce soit clair, si ce garçon n'était pas ici, il se passerait des trucs débiles en ce moment. Open Subtitles لنكن صريحين... إذا لم يكن ذاك رجل هُنا... ستحدث بعض الأمور السيئه هُنا فوراً
    Vos filles n'étaient pas franchement disposées à parler de ça. Open Subtitles تعلم، بناتك، لم يكن حقاً صريحين حول وضعيتهم
    Je te protège devant les autres, mais une fois la porte close, il faut être franc. Open Subtitles أحميك أمام الجميع، لكن يَجب أن نكون صريحين خلف الأبواب المغلقة.
    Nous avons juste besoin de dire la vérité et d'être honnête entre nous. Open Subtitles علينا جميعاً ان نقول الصدق ونكون صريحين مع بعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus