L'auteur a été présentée une deuxième fois au médecin légiste, auquel elle a indiqué qu'elle avait eu une crise d'angoisse et avait du mal à respirer. | UN | واقتيدت مرة ثانية إلى الطبيب الشرعي الذي اشتكت له بأنها تعاني نوبة من القلق وتجد صعوبة في التنفس. |
L'auteur a été présentée une deuxième fois au médecin légiste, auquel elle a indiqué qu'elle avait eu une crise d'angoisse et avait du mal à respirer. | UN | واقتيدت مرة ثانية إلى الطبيب الشرعي الذي اشتكت له بأنها تعاني نوبة من القلق وتجد صعوبة في التنفس. |
Je ne me sens pas bien. J'ai du mal à respirer. | Open Subtitles | لا أشعر أنّي بخير، أعاني صعوبة في التنفس. |
Des difficultés respiratoires peuvent être constatées en raison de la congestion des poumons et de la faiblesse des muscles respiratoires. | UN | وقد تحدث صعوبة في التنفس بسبب احتقان الرئتين وضعف عضلات الجهاز التنفسي. |
L'intoxication aiguë peut se traduire par une détresse respiratoire et des effets sur le système nerveux et sur les reins. | UN | ويمكن أن يفضي التسمم الحاد إلى صعوبة في التنفس وأن يضر بالجهاز العصبي والكلي. |
Son oxygene est faible, il a des problèmes pour respirer, intuber | Open Subtitles | معدل الأوكسجين منخفض . ولديه صعوبة في التنفس . أنبوب |
Essoufflement Perte de Vision floue Maux de tête Nausée respiration laborieuse/ Myosis Irritation des yeux | UN | سعال صداع فقدان الوعي تغيّم الرؤية تهيج العينين ضيق/صعوبة في التنفس |
Je suis désolée. J'ai du mal à respirer. Je ne comprends pas. | Open Subtitles | أنا آسفة، أواجه صعوبة في التنفس لا أفهم، جهازي العصبي ينهار |
Serre ma main si tu as du mal à respirer. | Open Subtitles | ضغط يدي إذا كان لديك صعوبة في التنفس. |
Je crois que tu as du mal à respirer quand il y a du monde. Que tu n'arrives pas à te détendre, ni à dormir. | Open Subtitles | تجدين صعوبة في التنفس في حال تواجد اشخاص حولك |
Elle a du mal à respirer. On vous tiendra au courant dès qu'on en saura plus. | Open Subtitles | لديها صعوبة في التنفس سنعلمك بالمزيد في حال وصوله |
Il a du mal à respirer saturation d'oxygen. | Open Subtitles | أبي إنه يجد صعوبة في التنفس بسبب نقص الأوكسجين |
Vous avez du mal à respirer. Je vais faire des tests. | Open Subtitles | أنتِ تعانين من صعوبة في التنفس أحتاج إلى اجراء عدة اختبارات |
Des difficultés respiratoires peuvent être constatées en raison de la congestion des poumons et de la faiblesse des muscles respiratoires. | UN | وقد تحدث صعوبة في التنفس بسبب احتقان الرئتين وضعف عضلات الجهاز التنفسي. |
Elles ont dit avoir observé des difficultés respiratoires et une hypersalivation parmi une forte proportion des survivants. | UN | وذكر هؤلاء الأشخاص أنهم لاحظوا صعوبة في التنفس وزيادة إفراز اللعاب لدى نسبة كبيرة من الناجين. |
L'intoxication aiguë peut se traduire par une détresse respiratoire et des effets sur le système nerveux et sur les reins. | UN | ويمكن أن يفضي التسمم الحاد إلى صعوبة في التنفس وأن يضر بالجهاز العصبي والكلي. |
L'intoxication aiguë peut se traduire par une détresse respiratoire et des effets sur le système nerveux et sur les reins. | UN | ويمكن أن يفضي التسمم الحاد إلى صعوبة في التنفس وأن يضر بالجهاز العصبي والكلي. |
Maux de tête Nausée | UN | صعوبة في التنفس |
Une grande partie des survivants disent avoir souffert de dyspnée et d'hypersalivation. | UN | وذكر هؤلاء الأشخاص ملاحظة صعوبة في التنفس وزيادة مفرطة في إفراز اللعاب وسط نسبة كبيرة من الناجين. |
Les symptômes d'une intoxication modérée à grave sont les suivants : oppression thoracique, respiration laborieuse, hypertension, douleurs abdominales, diarrhées, hypersalivation, et hypersudation ou fasciculations. | UN | أما إذا كان التسمم معتدلاً أو شديداً فإنه يؤدي إلى انقباض الصدر أو إلى صعوبة في التنفس أو ارتفاع ضغط الدم أو ألم في البطن أو الإسهال أو فرط إفراز اللعاب أو التعرق الشديد أو الارتجاف الحزمي. |