"صغيرة أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres petits
        
    • autre petite
        
    • autre petit
        
    • de petits
        
    • les autres petits
        
    • d'autres petites
        
    • petits accessoires
        
    Pour Samoa et d'autres petits États insulaires, nul autre phénomène n'est plus menaçant dans ses conséquences et dans les dangers qu'il fait courir, que celui des changements climatiques. UN وترى ساموا ودول جزرية صغيرة أخرى أن أكثر ظاهرة تترتب عليها نتائج تنطوي على أخطار هي ظاهرة تغير المناخ.
    Si d'autres petits pays maritimes désirent participer directement à ce programme, des ressources supplémentaires devront être collectées à cette fin. UN وإذا كانت هناك رغبة من قبل دول بحرية صغيرة أخرى في المشاركة في هذا البرنامج على نحو مباشر، فإنه ينبغي إيجاد موارد إضافية لهذا الغرض.
    Je ne suis jamais arrivée à surmonter la peur de faire une autre petite orpheline. Open Subtitles لا أتغلب على الشعور بالخوف من الإصطدام وأجعل فتاة صغيرة أخرى يتيمه
    C'est pas comme si je mourrai d'envie de révéler que ta mère va avoir une autre petite conne. Open Subtitles اهدئي، ليس الأمر وكأنني أتوق بشدة لإخبار الجميع أن والدتك ستلد حقيرة صغيرة أخرى
    Toutefois, il est un autre petit groupe de personnes de la région qui attribuent un sens différent à ce terme et ont des ambitions que ne partage pas la Grèce. UN بيد أن مجموعة صغيرة أخرى من الناس في المنطقة تلصق معنى مغايرا بالكلمة ولديها خطة مختلفة غير يونانية.
    Des taux de change moins favorables ont aussi été enregistrés concernant La Haye, Santiago et Bangkok mais, en contrepartie, les taux ont été plus favorables dans le cas d'Addis-Abeba, Amman et d'autres petits lieux d'affectation. UN وكانت أسعار الصرف أقل مواتاة أيضا فيما يتعلق بلاهاي وسانتياغو وبانكوك، وقابلتها أسعار أكثر مواتاة فيما يتعلق بأديس أبابا وعمﱠان ومراكز عمل صغيرة أخرى.
    Comme d'autres petits États insulaires, il doit faire face aux problèmes de la création d'une croissance soutenue, du maintien d'une bonne gouvernance et de la protection de sa souveraineté dans la nouvelle économie mondialisée. UN وهي تتقاسم مع دول جزرية صغيرة أخرى مشاكل تحقيق النمو المستدام، والحفاظ على الحكم الرشيد، وحماية سيادتها في العصر المعولم الجديد.
    30. Il existe d'autres petits groupes religieux, à savoir les Juifs géorgiens, les ézydes, et la secte des molokane et des doukhobors. UN 30- وثمة جماعات دينية صغيرة أخرى تتألف من اليهود الجورجيين، واليزيديين، وطائفة المولوكان والدخوبور.
    d'autres petits gisements de minerais à faible teneur sont actuellement exploités par les filiales mexicaines de compagnies minières nord-américaines utilisant la même technique. UN وتضطلع شركات مكسيكية تابعة لشركات تعدين أمريكية شمالية بأنشطة تعدين في مكامن صغيرة أخرى منخفضة النقاوة باستخدام نفس التكنولوجيا.
    21. Mme Williams (Grenade) déclare que les défis décrits par le représentant de Tokélaou sont partagés par d'autres petits États insulaires. UN 21 - السيدة ويليامز (غرينادا): قالت إن التحديات التي وصفها ممثل توكيلاو تواجهها دول جزرية صغيرة أخرى أيضا.
    Il existe beaucoup d'autres petits ports et zones d'accostage qui desservent des petites communautés et, à l'occasion, se substituent aux ports plus importants lorsque ceux-ci sont fermés à cause du conflit. UN وهنالك عدة مواني صغيرة أخرى وأماكن ترسو فيها السفن تتولى خدمة المجتمعات المحلية الصغيرة وتحل في بعض الأحيان محل المواني الرئيسية حينما تكون الأخيرة مغلقة بسبب الصراع.
    Je trouverai donc une autre petite fille pour assurer la présidence. Quel est le numéro de ton amie Janey? Open Subtitles سيتوجب عليّ العثور على فتاة صغيرة أخرى لتكون رئيسة الولايات
    Organisons le festival dans une autre petite ville de montagne. Open Subtitles يجب أن ننقل المهرجان إلى بلدة جبلية صغيرة أخرى ونبدأ مُجدّداً
    Je soigne un enfant qui a de multiples tumeurs au cerveau, et une autre petite fille qui a un glaucome optique qui la rend aveugle. Open Subtitles أنا أعالج طفلًا مصابًا ،بعدة أورام في دماغه وفتاة صغيرة أخرى مصابة بورم دبقي والذي يتسبب بعماها
    Et j'imaginais une autre petite fille, identique, dans ses bottes en plastique rouge. Open Subtitles و أتخيل فتاة صغيرة أخرى مثلي تماما في حذاء عال أحمر
    Je vais avoir besoin d'un autre petit bouquet, comme accompte. Open Subtitles ‫أنا بحاجة لباقة صغيرة أخرى ‫كعربون توثق
    alors elle m'a donnée un autre petit cadeau une cicatrice pour me souvenir d'elle Open Subtitles فأعطتني هدية صغيرة أخرى.. ندبةً لأتذكرها بها.
    J'ai besoin d'un autre petit prêt. Open Subtitles أحتاج إلى سلفة صغيرة أخرى منكِ.
    Le pays compte en outre d'importantes minorités libanaises et indiennes et de petits groupes d'origine européenne et pakistanaise. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد أقليتان لبنانية وهندية، ومجموعات صغيرة أخرى من أصول أوروبية وباكستانية.
    Il a fait beaucoup et le rythme et la nature de son développement constituent un exemple pour les autres petits États insulaires en développement. UN لقد أنجز قدرا كبيرا، ووتيرة وطبيعة تطوره شكّلتا مثالا لدول نامية جزرية صغيرة أخرى.
    9. Malgré toutes ces améliorations, le Tribunal n'a pas encore de bureau dans la ville de Concepción de Oriente et sa présence n'est que sporadique dans d'autres petites villes, comme Nuevo Eden de San Juan et San Luis de la Reina. UN ٩ - وعلى الرغم من هذه التحسينات فمازالت المحكمة تحتاج الى أن يكون لها مكتب في مدينة كونسبسيون دي أورينتي ولا تتواجد الا بصورة متفرقة في مدن صغيرة أخرى مثل نويبو ايدن دي سان خوان وسان لويس دي لا رينا.
    2.78 Un montant de 72 300 dollars, en augmentation de 11 900 dollars, est demandé pour les fournitures de bureau non standard, en particulier les accessoires spéciaux d’imprimante (encre, rubans, bandes photo électriques), disquettes, cartouches de bandes, disques, CD, câbles, filtres, interrupteurs et autres petits accessoires. UN ٢-٨٧ ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٣ ٣٧ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٩ ١١ دولار، اللوازم المكتبية غير العادية من بيها مستلزمات خاصة لﻵلات الطابعة )أحبار، وأشرطة، وأحزمة كهروضوئية(، وقريصات، وعبوات اﻷشرطة، وأقراص، وأقراص مدمجة، وكابلات، ومرشحات، ومفاتيح تحويل ومستلزمات صغيرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus