Il est comme ceux qu'on faisait quand on était petites. | Open Subtitles | إنّه يشبه رجل الثلج الذي بنيناه ونحن صغيرتان |
Il faut que je trouve une veine et les veines de tes bras sont trop petites. | Open Subtitles | علينا غرزها بالوريد، ويداك صغيرتان للغاية |
Quatre sphères-- deux petites, deux énormes. | Open Subtitles | أربع دوائر إثنتان كبيرتان وأثنتان صغيرتان |
Chez moi là, je serais dans ma kitchenette et si je fais deux petits pas, je serais dans le couloir. | Open Subtitles | أتدر؟ بيتي هنا سأكون في مطبخي الصغير و أتحرك خطوتان، خطوتان صغيرتان و أكون في الشارع |
D'après les radiologistes, il y a deux endroits, très petits, qui montrent des signes d'atrophies. | Open Subtitles | وفقاً لأطباء الأشعة هنالك منطقتين صغيرتان جداً يظهران علامات من الضمور |
Dans l'affaire Sin Hyo Sun et Sim Mi Son, il s'agit de deux jeunes filles qui ont été horriblement tuées sous les roues d'un véhicule blindé américain en 2002. | UN | وفي قضية سين هيو صن وسيم مي صون، قُتلت فتاتان صغيرتان ببشاعة تحت جنزير إحدى مدرعات الولايات المتحدة في 2002. |
Vous pensez que nous ne sommes que deux jeunes filles prêtes à suivre partout deux parachutistes importants ? | Open Subtitles | إذًا أتعتقدان أننا مجردّ فتاتان صغيرتان موجوداتُ هنا لإتباع المظليين المهمين؟ |
Costa Luna et Costa Estrella sont deux pays minuscules, ils doivent s'unir afin de faire face au monde. | Open Subtitles | كوستا لينا وكوستا استراليا مدينتان صغيرتان واللتان يجب ان تتحدان للوقوف ضد العالم |
C'est un vieux truc. Je le fais depuis qu'on est toutes petites. | Open Subtitles | إنها حيلة قديمة , كنت أقوم بها منذ أن كنا صغيرتان |
Elles sont grandes. Joe Louis avait des petites mains. | Open Subtitles | لا.أنهما كبيرتان جو لويس كَانَ عِنْدَهُ يدين صغيرتان |
La corde est trop grosse pour mes petites jambes. | Open Subtitles | الحبل كبير جدا وساقاى صغيرتان جدا لذالا تستطيع ربطى باحكام |
Sss ! Ensuite elle a attrapé ma bite et a commencer à me branler. Elle avait des supers petites mains. | Open Subtitles | بعدها أمسكت بي وبدأت تداعبني، لديها يدان صغيرتان ظريفتان كيدا قزم |
Je lui ai dit que j'étais désormais un homme marié heureux, avec 2 petites filles. | Open Subtitles | أخبرتها أني الآن متزوج سعيد مع ابنتان صغيرتان |
- Deux petites filles valent bien la peine de transgresser une règle pour garder ce salaud en détention. | Open Subtitles | حتمًا فتاتان صغيرتان تستحقان أن تكسر القاعدة من أجلهما بأن تجعل ذلك الحقير قيد الإحتجاز |
Juste ces deux petits mots qui provoquent choc et admiration. | Open Subtitles | فقط كلمتان صغيرتان التي تميل للإيخاف والإرهاب |
Je l'ai un peu loupé. Mes yeux sont trop petits . | Open Subtitles | قمت بإفسادها نوعاً ما, عيناي صغيرتان للغاية |
Deux petits burgers. | Open Subtitles | الرجل: قطعتان صغيرتان من البيف برجر، صدق أو لا تصدق. |
On est beaucoup trop jeunes et jolies pour être grands-mères. | Open Subtitles | عزيزتى,نحن صغيرتان وجميلتان على ان نصبح جدتين |
Ok, bien sûr, nous sommes deux jeunes filles en ville pour ce qui est sans doute la fête la plus dangereuse en Amérique. | Open Subtitles | حسنٌ، طبعًا، إنّنا فتاتان صغيرتان في البلدة في ما على الأرجح أخطر عطلةٍ في أمريكا. |
D'accord. Tu as des mains minuscules. | Open Subtitles | حسنْ، لديك يدان صغيرتان للغاية |
À l'arrivée, il a été déterminé qu'il serait trop coûteux de réparer trois des véhicules (deux minibus et un véhicule léger) et qu'il fallait en réparer de nombreux autres. | UN | ولدى وصول المركبات، تقرّر أن 3 منها، وهي حافلتان صغيرتان ومركبة خفيفة واحدة، لا يمكن تصليحها اقتصادياً، فيما تحتاج مركبات كثيرة أخرى إلى التصليح. |
29. Selon les autorités cubaines, deux avions sont entrés dans l'espace territorial du pays les 9 et 13 janvier 1996 et ont lâché des tracts qui sont tombés sur le territoire national. | UN | ٢٩ - وعلى حد قول السلطات الكوبية، انتهكت طائرتان صغيرتان المجال الجوي اﻹقليمي الكوبي يومي ٩ و ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وألقتا منشورات سقطت فوق اﻷراضي الكوبية. |