Tu te souviens, quand on était tout petits... le tournage, dans la ville ? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا صغيرين جداً و جاء فريق عمل فيلم للمدينة؟ |
J'en ai cinq autres derrière les petits bergers. | Open Subtitles | حَسَناً حَصلتُ على 5 رجالِ إضافيين خلف هم تماماً راعيين صغيرين |
Je peux te donner la version Thomas : Les Deux petits Cochons. | Open Subtitles | أستطيع ان اعطي لك نسخة توماس خنزيرين اثنين صغيرين |
Mme Sotoudeh est mariée à Reza Khandan et mère de deux jeunes enfants de 10 et 3 ans. | UN | والسيدة سوتوده متزوجة من رضا خندان وأم لطفلين صغيرين عمرهما 10 و3 أعوام. |
C'est ma décision, si ils viennent ou non, et ils ne sont pas trop jeunes pour voir. | Open Subtitles | إنه قراري إن كانا سيأتيان أم لا، وليسا صغيرين على التعلُم. |
Oui, j'ai une des premières paire de petites pinces qui devrait vraiment changer le jeu. | Open Subtitles | نعم، سأبتكر ملقطين صغيرين جدًا هذا من شأنه أن يغيّر اللعبة حقا |
-Ouais. Je les trouve si minuscules. -Toujours des seins. | Open Subtitles | أعتقد أنهما صغيرين جدا ومع ذلك يعتبروا صدرين |
Ils étaient petits quand on s'est séparés mais on a su s'organiser. | Open Subtitles | لقد إنفصلنا عندما كانا صغيرين وقد حللنا الأمور مع السنوات |
J'ai deux enfants. Je préférais quand ils étaient petits. | Open Subtitles | لا، لا، فلديّ طفلان، أعجباني أكثر لمّا كانا صغيرين. |
Quand mes garçons étaient petits, on vivait dans un quartier pourri, je les occupais. | Open Subtitles | حين كانا ولداي صغيرين و كنا نعيش في حي فقير. أبقيهما مشغولين. |
Même avec plusieurs heures d'avance, une fille et deux petits garçons n'ont pas pu aller bien loin. | Open Subtitles | ختى ولو سبقتنا بساعات معدودة فتاه وولدين صغيرين ، لا يمكن ان يجعلوا هذا بعيداً |
Aujourd'hui, avec 37 escales on reste petits. | Open Subtitles | نتقدمنا مع الوقت وأصبحنا نذهب الي 37 دولة مازلنا صغيرين بالنسبة لخططنا |
Quand mon frère et moi étions petits, quelque chose a déclenché les tornades. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير |
Quand tu viendras demain matin, apporte deux petits cailloux et jette-les sur moi. | Open Subtitles | عندما تأتي في الصباح إحضر حجرين صغيرين و ارميهم علي |
Il te donne beaucoup d'argent... vous allez dans la forêt, vous prenez deux petits hommes. | Open Subtitles | اذا اعطاك الكثير من المال؟ ذهبت الى الغابة, و أخذت رجلين صغيرين اثنان من رجالى ماتوا |
On a commencé cette organisation quand on était tous les deux de jeunes avocats cherchant à donner en retour, et la différence que nous avons fait pour ces filles était si profonde que nous avons consacré nos vies à les aider. | Open Subtitles | لقد بدأنا هذه المنظمة عندما كنا محاميين صغيرين نتطلع للعطاء والفرق الذي أحدثناه مع هذه الفتيات كان أمرا عميقا جدا |
D'abord, ils étaient trop jeunes, et avaient besoin de leurs 2 parents. | Open Subtitles | اولا كانا صغيرين جدا وكانا يحتاجان والدهما |
Elle est magnifique Mon Dieu, nous étions si jeunes. Le cheval était un cadeau de mariage. | Open Subtitles | ربّاه، كنّا صغيرين في السن آنذاك، كان الحصان هدية زفاف. |
Des jeunes qui aiment baiser et veulent régulariser ! | Open Subtitles | تعانقان بعضكما, تريدان ممارسة الجنس مجرد طفلين صغيرين يحاولان أن يكونا صريحين |
Je sais que vous étiez enthousiaste, mais vous savez, dans le monde laïque, je crois qu'ils sont trop jeunes. | Open Subtitles | أعرف أنكِ كنتِ متحمسة لهذا لكن, تعلمين في عالم دنيوي أشعر أنهم صغيرين قليلاً |
Les problèmes de deux petites personnes ne pèsent pas lourd dans ce monde de fous. | Open Subtitles | أعتقد أن مشاكل شخصين صغيرين ليس لها قيمة في هذا العالم المجنون |
Le Groupe a également reçu du Président deux petites pierres d'une valeur approximative de 5 000 FCFA. | UN | وتلقى الفريق من الرئيس أيضا حجرين صغيرين قيمتهما التقريبية 000 5 فرنك. |
Tellement de choses. Tes seins sont minuscules. Ton ventre, énorme. | Open Subtitles | اشياء كثيرة, نهداك صغيرين, و معدتك كبيرة |
Deux compagnies du génie construisent actuellement deux camps de plus petite taille à Ansongo et à Aguelhok. | UN | وتعمل السريتان الهندسيتان العسكريتان حاليا على تشييد معسكرين صغيرين في أنسونغو وأغيلهوك. |