MINIÈRE à petite échelle DANS CERTAINES RÉGIONS 6 - 25 6 | UN | اﻵثار البيئية والاجتماعية لقطاع التعدين صغير النطاق في مناطق مختارة |
33. Il est établi que la dégradation de l'environnement est très souvent le résultat des opérations minières à petite échelle. | UN | ٣٣ - ومن المعترف به أن التدهور البيئي يكون في معظم اﻷحيان ناجما عن عمليات التعدين صغير النطاق. |
i) Développer l'irrigation à petite échelle, l'approvisionnement de la population et du bétail en eau et la conservation des sols; | UN | `١` تنمية الري صغير النطاق وتوفير المياه للبشر والماشية ومن أجل حفظ المياه والتربة؛ |
Une activité de projet de faible ampleur qui s'inscrit dans le cadre d'une activité de projet de grande ampleur ne remplit pas les conditions requises pour que les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP lui soient applicables. | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
VIII. Exemple d'accord-type à petite échelle passé avec les partenaires d'exécution | UN | ثامناً - مثال على نموذج اتفاق صغير النطاق مع شركاء التنفيذ |
MINIÈRE à petite échelle DANS CERTAINES RÉGIONS | UN | أولا - اﻵثار البيئية والاجتماعية لقطاع التعدين صغير النطاق في مناطق مختارة |
30. L'industrie extractive à petite échelle pose d'autres problèmes sur les plans de la santé et de la sécurité. | UN | ٣٠ - وتنشأ مشكلة أخرى للتعدين صغير النطاق في مجالي الصحة والسلامة. |
Il est indispensable que les gouvernements assurent une formation complète et permanente du personnel ministériel, s'ils veulent réduire les incidences des activités extractives à petite échelle sur l'environnement. | UN | ويعتبر تدريب موظفي الوزارة تدريبا كاملا ومتواصلا أمرا لابد منه إذا أريد للحكومات أن تتصدى بصورة كافية لﻵثار البيئية الناجمة عن التعدين صغير النطاق. |
49. Des projets d'exploitation minière à petite échelle sont menés avec succès dans divers pays du monde, avec l'assistance technique de l'Organisation des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales. | UN | ٤٩ - توجد مشاريع وطنية ناجحة في ميدان التعدين صغير النطاق تم تنفيذها على نطاق عالمي. |
VIII. Exemple d'accord-type à petite échelle passé avec les partenaires d'exécution | UN | ثامناً - مثال على نموذج اتفاق صغير النطاق مع شركاء التنفيذ |
:: Financement à petite échelle pour une consultation avec des groupes d'auditeurs et la communauté, du 26 juin au 31 juillet 2012, avec le soutien d'UNICEF Bangladesh; | UN | :: تمويل صغير النطاق للتشاور مع جماعات مستمعي الإذاعة والمجتمع المحلي في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 31 تموز/يوليه 2012، بدعم من مكتب اليونيسيف في بنغلاديش |
Cette exclusion est liée à plusieurs facteurs, dont le fait que le travail des femmes a été largement sous-évalué, voire pas du tout pris en compte, parce qu'il s'inscrit souvent dans des activités à petite échelle. | UN | 12 - ويُعزى هذا الاستبعاد إلى عوامل عدة، أحدها أن عمل المرأة يقدَّر بأقل من قيمته إلى حد بعيد أو يتم تجاهله لأنه غالبا ما يكون صغير النطاق بطبيعته. |
a) La reconnaissance du rôle joué par l'activité minière artisanale et à petite échelle dans l'atténuation de la pauvreté et la création de revenus et son rôle de moteur de développement, qui doit être soutenu et réglementé; | UN | (أ) الاعتراف بالتعدين الحِرَّفي صغير النطاق كأداة لتخفيف وطأة الفقر وتوليد الدخل، وناقل للتنمية ينبغي دعمه وتنظيمه؛ |
La création d'un environnement favorable aux petites entreprises et aux entrepreneurs locaux et la promotion de leur financement à petite échelle sont nécessaires. | UN | 42 - وهناك حاجة إلى إنشاء بيئات تمكينية لأصحاب الأعمال الصغار وأصحاب المشاريع المحليين للتقدم في الابتكار التكنولوجي وكذلك الحاجة إلى تشجيع التمويل صغير النطاق لهم. |
l'exploitation minière de l'or à petite échelle (procédé d'amalgamation), | UN | `4` استخراج الذهب صغير النطاق (عملية الخلط)؛ |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la réalisation d'une pochette d'information vidéo indiquant comment manipuler sans danger les hydrocarbures dans le secteur de la réfrigération ménagère et commerciale à petite échelle (financé par le Gouvernement allemand) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لإنتاج كتيب فيديو إعلامي بشأن العمل الآمن في مناولة الهيدروكربونات في التبريد المنزلي والتجاري صغير النطاق (بتمويل من الحكومة الألمانية) |
Une activité de projet de faible ampleur qui s'inscrit dans le cadre d'une activité de projet de grande ampleur ne remplit pas les conditions requises pour que les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP lui soient applicables. | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Une activité de projet de faible ampleur qui s'inscrit dans le cadre d'une activité de projet de grande ampleur ne remplit pas les conditions requises pour que les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP lui soient applicables. | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
V. POSITION ET RÔLE DES FEMMES DANS la petite INDUSTRIE | UN | مركز المرأة ودورها في التعدين صغير النطاق |