Il encouragerait l'exploitation continue des réseaux d'instruments existants et le déploiement de nouveaux instruments. | UN | وستشجِّع اللجنةُ الفرعية على مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة القائمة وكذلك على نشر أجهزة جديدة. |
Communications sur la situation actuelle en ce qui concerne les cinq réseaux d'instruments du Japon | UN | التقارير المقدَّمة إلى حلقة العمل عن حالة صفائف الأجهزة الخمس في اليابان |
Les données provenant de ces réseaux d'instruments ont constitué une ressource précieuse pour l'étude des influences du climat spatial sur l'atmosphère terrestre. | UN | وكانت البيانات المستمدَّة من صفائف الأجهزة تلك، موردا فريداً لدراسة تأثيرات طقس الفضاء على الغلاف الجوي للأرض. |
Encourager l'exploitation continue des réseaux d'instruments existants et le déploiement de nouveaux instruments. | UN | تشجيع مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة الموجودة، وتشجيع نشر أجهزة جديدة؛ |
Encourager l'exploitation continue des réseaux d'instruments existants et le déploiement de nouveaux instruments; | UN | تشجيع مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة الموجودة، وتشجيع نشر أجهزة جديدة؛ |
Encourager l'exploitation continue des réseaux d'instruments existants et le déploiement de nouveaux instruments. | UN | تشجيع مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة الموجودة، وتشجيع نشر أجهزة جديدة. |
Il encouragerait l'exploitation continue des réseaux d'instruments existants et le déploiement de nouveaux instruments. | UN | وستشجّع اللجنة الفرعية مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة القائمة وكذلك نشر أجهزة جديدة. |
En outre, il a été donné un aperçu des réseaux d'instruments qui étaient opérationnels, en précisant que ces réseaux seraient utilisés, de 2010 à 2012, dans le cadre de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت لمحة عامة عن صفائف الأجهزة قيد التشغيل حاليا وجرى التأكيد على أنها سوف تستخدم في إطار المبادرة الدولية لطقس الفضاء من عام 2010 إلى عام 2012. |
Il établira un rapport sur ces plans et encouragera à la fois la poursuite de l'exploitation des réseaux d'instruments existants et le déploiement de nouveaux instruments. | UN | وستضع اللجنة الفرعية الصيغة النهائية لتقرير عن الخطط الإقليمية والدولية وستشجِّع على مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة القائمة وكذلك على نشر أجهزة جديدة. |
L'exploitation de ces réseaux a donné lieu à un partenariat entre les fournisseurs de réseaux d'instruments et les pays hôtes qui appuient l'obtention de données par du personnel, des installations et des moyens techniques, généralement dans des universités locales. | UN | وقد أدّى تشغيل صفائف الأجهزة العالمية إلى إقامة شراكات بين الجهات التي قامت بتوفير صفائف الأجهزة والبلدان المضيفة التي وفّرت القوى البشرية والمرافق والدعم التشغيلي من أجل الحصول على البيانات باستخدام هذه الأجهزة، عادة في جامعة محلية. |
27. Il a été noté que l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale continuerait d'étendre et de déployer les réseaux d'instruments existants et nouveaux, suivant en cela l'expérience réussie de l'Année héliophysique internationale 2007. | UN | 27- لوحظ أن المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي ستواصل توسيع ونشر صفائف الأجهزة الجديدة أو الموجودة، عقب نجاح ممارسات السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007. |
166. Le Sous-Comité a noté que l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale contribuerait à l'observation de la météorologie spatiale grâce au déploiement de réseaux d'instruments et à la mise en commun des données d'observation entre les chercheurs du monde entier. | UN | 166- ولاحظت اللجنة الفرعية أن المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء من شأنها أن تسهم في رصد طقس الفضاء من خلال نشر صفائف الأجهزة وتبادل البيانات المرصودة بين الباحثين في أنحاء العالم. |
L'Initiative vise à mettre pleinement à profit et à développer le plus rapidement possible les réseaux d'instruments au sol de couverture mondiale déployés pendant les cinq années de la campagne lancée par l'Année héliophysique internationale, afin de surveiller l'impact de la variabilité solaire sur la Terre. | UN | وتعكف المبادرة الدولية على الاستفادة بشكل كامل من صفائف الأجهزة الأرضية الموجودة في مختلف أرجاء العالم التي نُشِرت في السنوات الخمس لحملة السنة الدولية للفيزياء الشمسية لغرض رصد أثر التغيرات الشمسية على الأرض، وعلى توسيع نطاق هذه الصفائف بأسرع ما يمكن. |
a) Instruments (étendre les réseaux d'instruments existants et poursuivre le déploiement de nouveaux réseaux); | UN | (أ) الأجهزة (توسيع نطاق صفائف الأجهزة القائمة ومواصلة نشر صفائف جديدة)؛ |
32. Les participants ont également recommandé que le prochain colloque de la série soit lui aussi axé sur les données météorologiques spatiales et sur l'état des réseaux d'instruments, la disponibilité des données recueillies et la modélisation des données météorologiques spatiales. | UN | 32- وأوصى المشاركون أيضا بأن تواصل الندوة القادمة في هذه السلسلة التركيز على بيانات طقس الفضاء، وتناول حالة صفائف الأجهزة ومدى توافر البيانات المجموعة ونمذجة بيانات طقس الفضاء. |
b) Projets de réseaux d'instruments dans le cadre de l'Année héliophysique internationale 2007 | UN | (ب) مشاريع صفائف الأجهزة في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 |
19. Les participants ont noté avec satisfaction la poursuite de la mise en place et de l'exploitation de réseaux d'instruments terrestres de faible coût et de couverture mondiale pour atteindre les objectifs de l'Année héliophysique internationale. | UN | 19- ولاحظ المشاركون في حلقة العمل بارتياح النجاح في مواصلة إنشاء وتشغيل صفائف الأجهزة الأرضية المنخفضة التكلفة على الصعيد العالمي لتحقيق أهداف السنة الدولية للفيزياء الشمسية. |
24. Il a été rappelé que, pour tirer parti du déploiement des réseaux d'instruments et continuer à coordonner la recherche héliophysique, il avait été proposé en février 2009 d'inscrire l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale comme nouveau point à l'ordre du jour du Sous-Comité technique et scientifique du Comité. | UN | 24- واستُذكر أنه، بالاستناد إلى صفائف الأجهزة ولمواصلة البحوث المنسقة في مجال الفيزياء الشمسية، اقتُرح في شباط/فبراير 2009 إدراج المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي كبند جديد من جدول الأعمال تتناوله اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة. |
2. Développement de réseaux d'instruments | UN | 2- وضع صفائف الأجهزة |
29. Il a été observé que les données obtenues via les réseaux d'instruments seraient déposées dans des archives publiques qui, pour l'essentiel, existeraient déjà, à savoir les observatoires virtuels actuellement en cours d'élaboration grâce auxquels la communauté plus large des chercheurs pourrait accéder aux données de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale. | UN | 29- ولوحظ أن البيانات المستقاة من صفائف الأجهزة ستودع في محفوظات متاحة للجمهور. وسوف يكون معظم تلك البيانات في محفوظات قائمة، مثل أنظمة المراصد الافتراضية قيد الإنشاء حاليا. وذلك سوف يتيح البيانات المستقاة من أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي لدوائر الباحثين على نطاق أوسع. |