La longueur du document a été ramenée de 97 pages en 2005 à 37 pages en 2007. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن طول الوثيقة قد تقلص من 97 صفحة في عام 2005 إلى 37 صفحة في عام 2007. |
Depuis 1995, le nombre de pages des rapports soumis par les Etats aux cinq organes conventionnels dont le secrétariat est assuré à Genève a augmenté de plus de 30 %, passant de 4 512 pages à 5 926 pages en 1997. | UN | فمنذ عام ٥٩٩١، سجل عدد صفحات التقارير القطرية المقدمة إلى الهيئات التعاهدية الخمس التي تتــم خدمتها في جنيف زيادة بنسبة تفوق ٠٣ في المائة وذلك من ٢١٥ ٤ صفحة إلى ٦٢٩ ٥ صفحة في عام ٧٩٩١. |
En 1990, on a rédigé 179 documents qui comptaient au total 1 135 pages, contre 257 documents et 1 989 pages en 1994. | UN | وفي عام ١٩٩٠، تضمنت اﻷعمال صياغة ١٧٩ وثيقة، يبلغ عدد صفحاتها حوالي ١٣٥ ١ مقارنة ﺑ ٢٥٧ وثيقة مؤلفة من ٩٨٩ ١ صفحة في عام ١٩٩٤. |
Le Groupe de travail a substantiellement réduit aussi sa demande de traduction avant, pendant et après les sessions, et son rapport annuel est plus concis (117 pages en 1996 au lieu de 180 en 1993). | UN | وقد حد الفريق العامل بقدر كبير من طلباته على الترجمة قبل الدورات وفي أثنائها وبعدها، كما انخفض بعدد صفحات تقريره السنوي من ١٨٠ صفحة في عام ١٩٩٣ إلى ١١٧ في عام ١٩٩٦. |
100 pages en 2013, selon les quotas de l'ONUDCb | UN | 100 صفحة في عام 2013، وفق حصة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة(ب) |
Le nombre total de visiteurs est passé de 22 000 en 2010 à 500 000 en 2013, répartis dans plus de 168 pays, et les téléchargements sont passés de 76 000 pages en 2010 à 2 000 000 de pages en 2013. | UN | ٦١ - وقد ارتفع المجموع التراكمي لعدد الزوار من 000 22 زائر في عام 2010 إلى 000 500 زائر في عام 2013، موزّعين على أكثر من 168 بلدا. وزاد عدد الصفحات التي تم تنزيلها من 000 76 صفحة في عام 2010 إلى 000 000 2 صفحة في عام 2013. |
c) Les crédits prévus pour la traduction de 100 pages en 2013 seraient couverts par le budget ordinaire alloué pour l'exercice biennal 2012-2013 au titre des quotas généraux de l'ONUDC pour la traduction; | UN | (ج) ستغطى تكلفة الاحتياجات المقدرة للترجمة التحريرية لـ100 صفحة في عام 2013 من الميزانية العادية المخصّصة لفترة السنتين 2012-2013 كجزء من الحصة الإجمالية للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مجال الترجمة؛ |
En même temps, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires s'est évertué, ces dernières années, à alléger ses rapports annuels, parvenant à en ramener la longueur à environ 100 pages en 1998 contre 172 en 1993 (les 70 pages de 1999 constituant une exception puisque le rapport est resté inachevé). | UN | وفي الوقت نفسه، بذل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي جهودا كبيرة في الأعوام الماضية لخفض تقاريره السنوية وقد خفضها بالفعل من 172 صفحة في عام 1993 إلى 100 صفحة تقريبا في عام 1998 (كان تقرير عام 1999 الواقع في 70 صفحة حالة استثنائية لأنه لم يكتمل). |
5. Depuis la création du Conseil des droits de l'homme, la Division de la gestion des conférences a fourni au Conseil les services de documentation suivants: traitement de 3 469 pages originales au total en 2006, de 7 921 pages en 2007 et de 5 140 pages jusqu'au 30 juin 2008. | UN | 5- ومنذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان، ما فتئت شعبة إدارة المؤتمرات توفر خدمات الوثائق التالية للمجلس: تجهيز ما مجموعه 469 3 صفحة أصلية في عام() 2006؛ و921 7 صفحة في عام 2007؛ و140 5 صفحة (حتى 30 حزيران/يونيه) في عام 2008. |
Le volume de documents imprimés par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est passé de 300 millions de pages en 2009 à 40 millions en 2012, alors que le budget de la Division des réunions et des services de publication du Secrétariat a été réduit de 103,05 millions de dollars en 2010-2011 à 97,65 millions de dollars pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وقد انخفض ناتج عملية الطباعة التي تقوم بها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من 300 مليون صفحة مطبوعة في عام 2009 إلى 40 مليون صفحة في عام 2013، في حين انخفضت ميزانية شعبة الاجتماعات والنشر في نيويورك من 103.05 ملايين دولار في فترة السنتين 2010-2011 إلى 97.65 مليون دولار في فترة السنتين 2012-2013. |
Sa valeur pour les utilisateurs est démontrée implicitement par le fait que le nombre de visiteurs de son site Web a augmenté de 500 % depuis 2011, passant à près de 250 000 en 2012 (de 168 pays) et que les téléchargements ont augmenté de 800 %, atteignant près d'un million de pages en 2012. | UN | ومما يدل ضمنياً على أن هذا المنبر له قيمة بالنسبة لمستخدميه أن الزيادة في عدد من يدخلون على موقع الويب الخاص به منذ عام 2011 بلغت نسبتها 500 في المائة وأصبح عددهم 000 250 شخص (ينتمون إلى ما يزيد عن 168 بلداً) في عام 2012، وأن عمليات تحميل البيانات زادت بنسبة 800 في المائة وبلغت حوالي مليون صفحة في عام 2012. |