"صفراً من الأطنان" - Traduction Arabe en Français

    • zéro tonne
        
    La République islamique d'Iran a communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 qui font état d'une consommation de tétrachlorure de carbone de zéro tonne PDO. UN 57 - قدمت جمهورية إيران الإسلامية بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008، وأفادت عن استهلاك لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رباعي كلوريد الكربون.
    Ces données représentaient un écart par rapport à l'obligation de la Partie au titre du Protocole de limiter sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 15 % de sa consommation de référence pour cette substance, à savoir zéro tonne PDO. UN ومثَّل هذا الرقم خروجاً على التزام الطرف بموجب البروتوكول بأن يُقصر إنتاجَه من هذه المركبات على ما لا يزيد على 15 في المائة من خط أساس استهلاكه من هذه المادة، أي صفراً من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    ii) zéro tonne PDO d'ici le 1er janvier 2015, sauf pour les utilisations critiques qui pourraient être autorisées par les Parties; UN ' 2` صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2015 باستثناء ذلك الخاص بالاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف؛
    ii) zéro tonne PDO d'ici le 1er janvier 2015, sauf pour les utilisations critiques qui pourraient être autorisées par les Parties; UN ' 2` صفراً من الأطنان بدالات استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2015 باستثناء ذلك الخاص بالاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف؛
    Les Iles Salomon ont communiqué leurs données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007, faisant état d'une consommation de zéro tonne PDO de CFC. UN 154- قدمت جزر سليمان بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 وأفادت بأن استهلاكها بلغ صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Dans les données communiquées par le Belize pour 2008 concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone, le pays fait état d'une consommation de zéro tonne PDO de CFC. UN 35 - أفادت بليز في بياناتها المقدمة عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 أن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورو فلورية لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Les données communiquées par la République démocratique du Congo pour 2008 concernant les substances qui appauvrissent la couche d'ozone font état d'une consommation de zéro tonne PDO de tétrachlorure de carbone et de méthylchloroforme. UN 45 - أفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 بأن استهلاكها من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لم يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Les Maldives ont communiqué leurs données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008, qui font état d'une consommation de zéro tonne PDO de CFC. UN 77 - قدمت ملديف بياناتها لعام 2008 عن المواد المستنفدة للأوزون، وأفادت عن استهلاك لم يتجاوز صفراً من الأطنان من مركبات الكربون الكلورو فلورية محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    À la date de la réunion en cours, le Népal avait communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2009, signalant une consommation de zéro tonne PDO de CFC et la mise en vente de 4,0 tonnes PDO sur son marché national. UN قدمت نيبال، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت إن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون وأنها طرحت في أسواقها المحلية 4 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    À la date de la réunion en cours, le Paraguay avait communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2009, signalant une consommation de 10,8 tonnes PDO de CFC et de zéro tonne PDO de tétrachlorure de carbone. UN قدمت باراغواي، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، وأبلغت أن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان 10.8 أطنان بدالة استنفاد الأوزون وأن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون كان صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    Le Comité est donc convenu de noter avec satisfaction que les Emirats arabes unies avaient communiqué au Secrétariat de l'ozone les informations demandées dans les recommandations 40/2 et 40/38, qui indiquaient que la Partie avait consommé zéro tonne PDO de tétrachlorure de carbone en 2005 et en 2006. UN 187- وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة على أن تحيط مع التقدير بأن الإمارات العربية المتحدة قد قدَّمت إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصيتين 40/2 و40/38، التي بيَّنت أن استهلاك الطرف من رابع كلوريد الكربون في عامي 2005 و2006 كانا صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    Dans leur communication datée du 23 octobre 2006, les Emirats arabes unis avaient expliqué avoir signalé une consommation de zéro tonne PDO de tétrachlorure de carbone pour l'année 1998 en vue d'indiquer, non pas l'absence de consommation mais, plutôt, l'absence de données disponibles pour l'année considérée. UN 407- بينت الوثيقة المقدمة من الإمارات العربية المتحدة المؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006 أن الطرف أبلغ عن استهلاك مقداره صفراً من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 1998 لكي يشير إلى أن البيانات لم تكن متاحة بالنسبة لتلك السنة وليس إلى أنه لم يحدث أي استهلاك.
    a) Ramener sa consommation de chlorofluorocarbones à zéro tonne PDO maximum en 2010, sauf pour les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties; UN (أ) تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2010 إلى ما لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدلالة استنفاد الأوزون باستثناء الاستعمالات الأساسية التي قد تجيزها الأطراف؛
    Les Etats fédérés de Micronésie avaient soumis leurs données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2006, indiquant une consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) de zéro tonne PDO. UN 131- قدمت ولايات ميكرونيزيا الموحدة بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2006، فأفادت باستهلاك يبلغ صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف.
    Le Belize s'était engagé, comme cela est indiqué dans la décision XIV/33, à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à un niveau ne dépassant zéro tonne PDO en 2008. UN 34 - التزمت بليز، حسب المسجل في المقرر 14/33، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورو فلورية) إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008.
    La République démocratique du Congo s'était engagée, aux termes de la décision XVIII/21, à ramener sa consommation de la substance réglementée du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) et sa consommation de la substance réglementée du groupe III de l'Annexe B (méthylchloroforme) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008. UN 44 - التزمت جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسب المسجل في المقرر 18/21، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (رباعي كلوريد الكربون) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008.
    Le Kirghizistan s'était engagé, comme indiqué dans la décision XVII/36, à ramener sa consommation des substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008, non comprises les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties. UN 64 - التزمت قيرغيزستان، حسب المسجل في المقرر 17/36، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي قد يأذن بها الأطراف.
    Les Maldives s'étaient engagées, comme indiqué dans la décision XV/37, à ramener leur consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008. UN 76 - التزمت ملديف، حسب المسجل في المقرر 15/37، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورو فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008.
    La République islamique d'Iran s'était engagée, comme cela est indiqué dans la décision XIX/27, à ramener sa consommation de la substance réglementée du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008, non comprises les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties. UN 56 - التزمت جمهورية إيران الإسلامية، حسب المسجل في المقرر 19/27، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (رباعي كلوريد الكربون) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي قد يأذن بها الأطراف.
    Le Lesotho s'était engagé, comme indiqué dans la décision XVI/25, à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008, non comprises les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties après le 1er janvier 2010. UN 68 - التزمت ليسوتو، حسب المسجل في المقرر 16/25، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي قد يأذن بها الأطراف بعد 1 كانون الثاني/يناير 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus