Le Consortium estime à USD 3 557 les intérêts qui lui sont dus pour le billet concernant le projet Abu Ghraib, et à USD 49 811 ceux qui lui sont dus pour le billet concernant le projet Saqlawia. | UN | ويقدر الكونسورتيوم الفائدة المستحقة بمبلغ 557 3 دولاراً عن السند الإذني الخاص بمشروع أبو غريب ومبلغ 811 49 دولاراً عن السند الإذني لمشروع صقلاوية. |
507. Le projet Saqlawia était achevé à 95 % en avril 1989 lorsque le Consortium a interrompu les travaux. | UN | 507- وكان مشروع صقلاوية قد أُنجز بنسبة 95 في المائة في نيسان/أبريل 1989 عندما أوقف الكونسورتيوم العمل فيه. |
Les biens étaient stockés dans son entrepôt central qui se trouvait initialement sur le chantier du projet Debuni puis a été transféré au chantier du projet Saqlawia. | UN | ويذكر الكونسورتيوم أن هذه المعدات كانت في مخزنه الرئيسي الذي أنشئ أساساً في موقع مشروع دبوني لمزارع الجوت ثم نقل إلى موقع مشروع صقلاوية. |
iv) Projet Saqlawia | UN | `4` مشروع صقلاوية |
479. Le Consortium demande une indemnité de USD 31 911 pour retenues de garantie libérées mais non restituées concernant le projet Saqlawia. | UN | 479- يطلب الكونسورتيوم تعويضاً قدره 911 31 دولاراً عن أموال الضمان التي أفرج عنها ولكن لم يتم دفعها فيما يتعلق بمشروع صقلاوية. |
480. Il déclare que le 11 juillet 1990, le SOLR a libéré des garanties d'un montant de IQD 14 534 qui avait été retenues pour le projet Saqlawia. | UN | 480- ويذكر الكونسورتيوم أنه في 11 تموز/يوليه 1990، أفرجت المؤسسة العامة لاستصلاح الأراضي عن مبلغ 534 14 ديناراً عراقياً من أموال الضمان التي سبق اقتطاعها فيما يتعلق بمشروع صقلاوية. |
Six de ces projets avaient été achevés avant le mois d'août 1990, mais le Consortium avait encore besoin d'équipements pour achever les deux derniers, à savoir les projets Abu Ghraib et Saqlawia. | UN | ورغم إنجاز ستة من هذه المشاريع الثمانية قبل آب/أغسطس 1990، كان الكونسورتيوم يحتاج إلى معدات لاستكمال مشروعيه المتبقيين، وهما مشروع أبو غريب ومشروع صقلاوية. |
a) Le quatrième et dernier versement périodique pour le billet à ordre concernant le projet de Saqlawia (billet 12), qui devait être effectué le 20 novembre 1990, soit USD 4 804; | UN | (أ) دفعة الفائدة الدورية الرابعة والنهائية على السند الإذني الخاص بمشروع صقلاوية (السند الإذني 12)، وهو القسط الذي كان واجب الدفع في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
Il s'agit: a) de la partie en devises non réglée des derniers décomptes de travaux établis pour les projets Abu Ghraib et Saqlawia, soit USD 46 462 et USD 618 682, respectivement; b) de retenues de garantie libérées mais non restituées pour le projet de Saqlawia, d'un montant de USD 31 911. | UN | وتتألف هذه المطالبة من (أ) نسبة النقد الأجنبي غير المدفوعة من الشهادات المؤقتة الأخيرة الصادرة بشأن مشروع أبو غريب ومشروع صقلاوية وهي 462 46 دولاراً للمشروع الأول و682 618 دولاراً للمشروع الثاني، و(ب) أموال الضمان التي أفـرج عنهـا ولكن لم يتم دفعها فيما يتعلق بمشروع صقلاوية وقدرها 911 31 دولاراً. |
477. Les éléments de preuve fournis par le Consortium comprennent deux avis de paiement datés l'un et l'autre du 4 septembre 1990, que lui avait adressés le SOLR pour les décomptes 47 (projet Abu Ghraib) et 61 (projet Saqlawia). | UN | 477- وشملت الأدلة المقدمة من الكونسورتيوم رسالتين بتعليمات الدفع مؤرختين 4 أيلول/سبتمبر 1990 وموجهتين من المؤسسة العامة لاستصلاح الأراضي إلى الكونسورتيوم للشهادة 47 (مشروع أبو غريب) والشهادة 61 (مشروع صقلاوية). |
Le rapport de la KPMG confirme que les garanties libérées mais non restituées pour le projet Saqlawia, d'un montant de IQD 9 447 (USD 31 911), sont attestées par les comptes du Consortium et que les taux de change utilisés sont corrects et ont été appliqués correctement pour aboutir à la somme réclamée. | UN | ويؤكد تقرير شركة KPMG أن أمـوال الضمـان الـتي أفرج عنها ولكن لم يتم دفعها لمشروع صقلاوية وقدرها 447 9 ديناراً عراقياً (911 31 دولاراً) تؤيدها حسابات الكونسورتيوم وأن أسعار الصرف المستخدمة صحيحة وأنها طبقت بشكل سليم للوصول إلى المبلغ المطالب به. |
Le Comité constate que les travaux auxquels se rapportent les trois billets à ordre émis pour le projet de ponts du Tharthar (billets 6, 7 et 8) et le billet émis pour le projet Saqlawia (billet 12) ont été exécutés avant le 2 mai1990 et que cette partie de la réclamation ne relève donc pas de la compétence de la Commission. | UN | ويخلص الفريق إلى أن الأعمال التي أصدرت بشأنها السندات الإذنية الثلاثة المتعلقة بمشروع جسر الثرثار (السندات الإذنية 6 و7 و8) والسند الإذني الصادر فيما يتعلق بمشروع صقلاوية (السند الإذني 12) قد نفذت قبل 2 أيار/مايو 1990 ولذا تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة. |
Enfin, le Comité n'a pas été en mesure de déterminer à partir de quelle date des intérêts périodiques auraient commencé à courir pour les billets à ordre mentionnés à l'alinéa d du paragraphe 496, qui devaient être émis après le 2 août 1990 pour les derniers décomptes de travaux concernant les projets Abu Ghraib et Saqlawia. | UN | وأخيراً، لم يتمكن الفريق من تحديد التاريخ الذي كان سيبدأ عنده استحقاق الفائدة الدورية عن السندين الإذنيين المشار إليهما في البند (د) أعلاه واللذين كانا سيصدران بعد 2 آب/أغسطس 1990 فيما يتعلق بالشهادتين المؤقتتين الأخيرتين لمشروع أبو غريب ومشروع صقلاوية. |
512. Le Consortium demande une indemnité de USD 245 252 au titre des pénalités de retard prélevées par le SOLR, dont IQD 13 012 (USD 41 755) pour le projet Abu Ghraib et IQD 60 246 (USD 203 497) pour le projet Saqlawia. | UN | 512- يطلب الكونسورتيوم تعويضاً قدره 252 245 دولاراً عن جزاءات التأخير التي حصلتها المؤسسة العامة لاستصلاح الأراضي. ويتألف هذا المبلغ من 012 13 ديناراً عراقياً (755 41 دولاراً) تم تحصيلها فيما يتعلق بمشروع أبو غريب و246 60 ديناراً عراقياً (497 203 دولاراً) تم تحصيلها فيما يتعلق بمشروع صقلاوية. |
d) Les quatre versements périodiques pour les deux billets à ordre (d'un montant de USD 46 462 et USD 618 682, respectivement) qui auraient été émis pour la partie en dollars des ÉtatsUnis des décomptes 47 et 61 des projets Abu Ghraib et Saqlawia, ainsi que pour les retenues de garantie du projet Saqlawia libérées le 11 juillet 1990. | UN | (د) جميع دفعات الفائدة الدورية الأربع عن السندين الإذنيين اللذين كانا سيصدران (بقيمة 462 46 دولاراً و682 618 دولاراً) بخصوص النسبة الدولارية من الشهادة المؤقتة 47 والشهادة المؤقتة 61 المتعلقتين بمشروع أبو غريب ومشروع صقلاوية، وأموال الضمان المقتطعة الخاصة بمشروع صقلاوية والتي أفرج عنها في 11 تموز/يوليه 1990. |