"صلاحيات الدول" - Traduction Arabe en Français

    • prérogative des États
        
    • appartient aux seuls États
        
    • prérogatives des États
        
    La définition des questions prioritaires devant être abordées par la Conférence et ses mécanismes préparatoires est une prérogative des États membres. UN فتحديد المسائل ذات الأولوية التي سيتناولها المؤتمر وعملياته التحضيرية من صلاحيات الدول الأعضاء.
    Cette décision était une prérogative des États Membres. UN فهذه الممارسة هي من صلاحيات الدول الأعضاء.
    Il n’appartenait pas au Secrétariat de fixer les priorités; c’était là la prérogative des États Membres. UN وذكِر أن تحديد اﻷولويات ليس من مهمة اﻷمانة العامة بل هي من صلاحيات الدول اﻷعضاء.
    5. Souligne qu'il appartient aux seuls États Membres d'arrêter les priorités de l'Organisation des Nations Unies, que traduisent les textes adoptés par les organes délibérants; UN 5 - تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة من صلاحيات الدول الأعضاء على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
    5. Souligne qu'il appartient aux seuls États Membres d'arrêter les priorités de l'Organisation des Nations Unies, que traduisent les textes adoptés par les organes délibérants; UN 5 - تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة من صلاحيات الدول الأعضاء على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
    Il n’appartenait pas au Secrétariat de fixer les priorités; c’était là la prérogative des États Membres. UN وذكِر أن تحديد اﻷولويات ليس من مهمة اﻷمانة العامة بل هي من صلاحيات الدول اﻷعضاء.
    La détermination de l’admissibilité d’une réserve est une prérogative des États, et seuls les États peuvent définir les conséquences de l’illicéité des réserves. UN وحيث أن تحديد إمكانية قبول تحفظ ما هو من صلاحيات الدول فإن للدول وحدها أن تتولى تعريف آثار لا مشروعية التحفظات.
    Le représentant rappelle par ailleurs que toutes les priorités de l'Organisation revêtent une importance égale et que l'établissement des priorités et l'affectation des ressources sont la prérogative des États Membres. UN من جهة أخرى، ذكر بأن أولويات المنظمة متساوية من حيث أهميتها وأن تحديد الأولويات وتخصيص الموارد إنما يندرجان في إطار صلاحيات الدول الأعضاء.
    2. Souligne que le choix des priorités de l'Organisation des Nations Unies est une prérogative des États Membres, et est fixé dans les textes adoptés par les organes délibérants; UN 2 - تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة هو من صلاحيات الدول الأعضاء، على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
    2. Souligne que le choix des priorités de l'Organisation des Nations Unies est une prérogative des États Membres, et est fixé dans les textes adoptés par les organes délibérants; UN 2 - تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة هو من صلاحيات الدول الأعضاء، على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
    Nous insistons sur le fait que l'établissement des priorités de l'Organisation, figurant dans les décisions des organes délibérants, demeure la prérogative des États Membres. UN 29 - إننا نؤكد على أن رسم أولويات للمنظمة، على نحو ما تعبّر عنه القرارات التشريعية، يظل من صلاحيات الدول الأعضاء.
    Selon un participant, il fallait éviter que le Haut-Commissariat joue un rôle consultatif à cet égard: la sélection des mandats étant une prérogative des États Membres, il devait se limiter à un rôle d'appui. UN وحذر أحد المشاركين من الدور الاستشاري المقترح للمكتب، مشدداً على أنه من صلاحيات الدول الأعضاء اختيار الولايات، وينبغي للمفوضية ذاتها أن تقتصر على دور الدعم.
    La décision était la prérogative des États membres. UN وكان القرار من صلاحيات الدول الأعضاء.
    Cette décision a été la prérogative des États membres. UN كان القرار من صلاحيات الدول الأعضاء.
    D'autre part, il a été estimé que l'établissement des priorités, à tous les niveaux, était la prérogative des États Membres et non pas celle du Secrétaire général. UN 9 - ومن جهة أخرى، أعرِب عن رأي مفاده أن تحديد الأولويات على جميع المستويات يعد من صلاحيات الدول الأعضاء وليس الأمين العام.
    7. Souligne qu'il appartient aux seuls États Membres d'arrêter les priorités de l'Organisation des Nations Unies, que traduisent les textes adoptés par les organes délibérants ; UN 7 - تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة من صلاحيات الدول الأعضاء على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
    3. Souligne qu'il appartient aux seuls États Membres d'arrêter les priorités de l'Organisation des Nations Unies, que traduisent les textes adoptés par les organes délibérants ; UN 3 - تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة من صلاحيات الدول الأعضاء على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
    3. Souligne qu'il appartient aux seuls États Membres d'arrêter les priorités de l'Organisation des Nations Unies, que traduisent les textes adoptés par les organes délibérants; UN 3 - تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة من صلاحيات الدول الأعضاء على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
    4. Souligne qu'il appartient aux seuls États Membres d'arrêter les priorités de l'Organisation, que traduisent les textes adoptés par les organes délibérants; UN 4 - تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة هو من صلاحيات الدول الأعضاء على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
    3. Souligne qu'il appartient aux seuls États Membres d'arrêter les priorités de l'Organisation, que traduisent les textes adoptés par les organes délibérants; UN 3 - تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة هو من صلاحيات الدول الأعضاء على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
    7. Souligne qu'il appartient aux seuls États Membres d'arrêter les priorités de l'Organisation des Nations Unies, que traduisent les textes adoptés par les organes délibérants; UN 7 - تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة من صلاحيات الدول الأعضاء على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
    Des mécanismes doivent être mis en place pour assurer le contrôle, la transparence et la responsabilisation voulus concernant les éléments du budget qui sont moins responsables; l'allocation efficiente des ressources ne doit pas être réalisée aux dépens des prérogatives des États Membres. UN ويجب وضع آليات لكفالة وجود قدر ملائم من الرقابة والشفافية والمساءلة على عناصر الميزانية الأقل خضوعا للمساءلة؛ وينبغي ألا يتحقق التخصيص الفعال للموارد على حساب صلاحيات الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus