Plan de travail du FNUAP et demande de pouvoir d'approbation des dépenses | UN | خطة عمــــل صنـــدوق اﻷمـــم المتحــــدة للسكـان وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية |
95/16 Plan de travail et demande de pouvoir d'approbation des dépenses 99 | UN | خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية |
95/16. Plan de travail du FNUAP et demande de pouvoir d'approbation des dépenses | UN | ٩٥/١٦ - خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية |
< < L'autorisation d'exercer l'activité de médecin conventionné expire au décès de la partie conventionnée, à la date d'effet de sa démission ou à son départ du quartier de son cabinet conventionné. | UN | " تنقضي صلاحية الترخيص الممنوح للطبيب المتعاقد بوفاة الطرف المتعاقد، أو بتاريخ نفاذ استقالة الطرف المرخص له أو بانتقاله من العيادة المدرج عنوانها في الترخيص. |
La durée de validité des permis est de cinq ans. Les titulaires des permis expirés sont poursuivis par les unités de police spécialisées. | UN | جواب 1-35 مدة صلاحية الترخيص هي خمس سنوات ويلاحق أصحاب الترخيص المنتهية من قبل الوحدات الشرطية المختصة. |
95/16. Plan de travail et demande de pouvoir d'approbation des dépenses | UN | ٩٥/١٦ - خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية |
2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1996, à concurrence d'un montant égal à celui des nouvelles ressources programmables pour 1996, actuellement estimé à 263 millions de dollars; | UN | ٢ - يوافق على طلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية لعام ١٩٩٦ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٦ والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار؛ |
Adopté la décision 95/16 du 8 juin 1995 concernant le plan de travail du FNUAP pour 1996-1999 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes; | UN | اتخذ المقرر ٩٥/١٦ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية؛ |
2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1996, à concurrence d'un montant égal à celui des nouvelles ressources programmables pour 1996, actuellement estimé à 263 millions de dollars; | UN | ٢ - يوافق على طلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية لعام ١٩٩٦ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٦ والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار؛ |
Adopté la décision 95/16 du 8 juin 1995 concernant le plan de travail du FNUAP pour 1996-1999 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes; | UN | اتخذ المقرر ٩٥/١٦ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية؛ |
2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1996, à concurrence d'un montant égal à celui des nouvelles ressources programmables pour 1996, actuellement estimé à 263 millions de dollars; | UN | ٢ - يوافق على طلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية لعام ١٩٩٦ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٦ والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار؛ |
Adopté la décision 95/16 du 8 juin 1995 concernant le plan de travail du FNUAP pour 1996-1999 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes; | UN | اتخذ المقرر ٩٥/١٦ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية؛ |
59. Le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a présenté le plan de travail pour 1996-1999 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes (document DP/1995/26) et l'état des ressources allouées aux programmes et projets de pays approuvés par le Conseil d'administration (DP/1995/27). | UN | ٥٩ - عرض نائب المديرة التنفيذية )للسياسات والتنظيم( خطة العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية )الوثيقة DP/1995/26(، وحالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية المعتمدة من مجلس الادارة والمجلس التنفيذي )الوثيقة DP/1995/27(. |
59. Le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a présenté le plan de travail pour 1996-1999 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes (document DP/1995/26) et l'état des ressources allouées aux programmes et projets de pays approuvés par le Conseil d'administration (DP/1995/27). | UN | ٥٩ - عرض نائب المديرة التنفيذية )للسياسات والتنظيم( خطة العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية )الوثيقة DP/1995/26(، وحالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية المعتمدة من مجلس الادارة والمجلس التنفيذي )الوثيقة DP/1995/27(. |
< < L'autorisation d'exercer l'activité de médecin conventionné expire au décès de la partie conventionnée, à la date d'effet de sa démission ou à son départ du quartier de son cabinet conventionné. | UN | " تنقضي صلاحية الترخيص الممنوح للطبيب المتعاقد بوفاة الطرف المتعاقد، أو بتاريخ نفاذ استقالة الطرف المرخص له أو بانتقاله من العيادة المدرج عنوانها في الترخيص. |
M. SOLARIYRIGOYEN note que la Constitution garantit aux objecteurs de conscience la possibilité d'accomplir un service de remplacement et que l'autorisation d'accomplir ce service relève d'un conseil de révision de district. | UN | 39- السيد سولاري - يريغوين لاحظ أن الدستور يكفل للمستنكفين ضميرياً إمكانية أداء خدمة بديلة، وأن صلاحية الترخيص بأداء هذه الخدمة، يملكها مجلس التجنيد في المقاطعة. |
De plus, à partir du 1er janvier 1999, l'autorisation d'exercer expire à la fin du trimestre au cours duquel le médecin conventionné atteint l'âge de 68 ans. > > . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1999، تنقضي صلاحية الترخيص بنهاية ربع السنة التقويمية الذي يبلغ فيه الطبيب المتعاقد سن الثامنة والستين من العمر " . |
1.35 Quelle est la durée de validité des permis d'armes à feu? Existe-t-il un service ou une administration spécialisé chargé de contrôler la validité ou la fin de validité des permis ? | UN | سؤال 1-35 ما هي مدة صلاحية التراخيص في مجال الأسلحة النارية؟ وهل هناك هيئة أو إدارة متخصصة مكلفة بمهمة رصد صلاحية الترخيص أو انتهاء صلاحيتها؟ |