"صلة باتفاقية" - Traduction Arabe en Français

    • texte de la présente
        
    • la présente publication
        
    • rapport avec la Convention
        
    • pertinence au regard à
        
    • un rapport avec la
        
    Les gouvernements et institutions gouvernementales peuvent reproduire en tout ou partie le texte de la présente publication sans autorisation, mais sont priés d'en informer l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دون إذن، ولكن يطلب إليها أن تُعلِم الأمم المتحدة بذلك. قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة
    Les gouvernements et institutions gouvernementales peuvent reproduire en tout ou partie le texte de la présente publication sans autorisation, mais sont priés d'en informer l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دون إذن، ولكن يطلب إليها أن تُعلِم الأمم المتحدة بذلك. قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة
    De nombreuses institutions jouent déjà le rôle d'un centre régional ou sous-régional pour d'autres organisations ayant un rapport avec la Convention de Stockholm. UN 3 - هناك الكثير من المؤسسات التي تضطلع بالفعل بمهمة المراكز الإقليمي أو دون الإقليمي لمنظمات دولية أخرى ذات صلة باتفاقية استكهولم.
    53. Les investissements ont été évalués en fonction de leur pertinence au regard à la fois de la Convention et de la Convention sur la diversité biologique (CDB) (voir annexe, fig. 34). UN 53- قُيّمت الاستثمارات وفقاً لما لها مجتمعة من صلة باتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي (انظر المرفق، الشكل 34).
    Les gouvernements et institutions gouvernementales peuvent reproduire en tout ou partie le texte de la présente publication sans autorisation, mais sont priés d'en informer l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دون إذن، ولكن يطلب إليها أن تُعلِم الأمم المتحدة بذلك. قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة
    Les gouvernements et institutions gouvernementales peuvent reproduire en tout ou partie le texte de la présente publication sans autorisation, mais sont priés d'en informer l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دون إذن، ولكن يطلب إليها أن تُعلِم الأمم المتحدة بذلك. قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن الاعتراف
    Les gouvernements et institutions gouvernementales peuvent reproduire en tout ou partie le texte de la présente publication sans autorisation, mais sont priés d'en informer l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دون إذن، ولكن يطلب إليها أن تُعلِم الأمم المتحدة بذلك. قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة
    Les gouvernements et institutions gouvernementales peuvent reproduire en tout ou partie le texte de la présente publication sans autorisation, mais sont priés d'en informer l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دون إذن، ولكن يطلب إليها أن تُعلِم الأمم المتحدة بذلك. قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة
    Les gouvernements et institutions gouvernementales peuvent reproduire en tout ou partie le texte de la présente publication sans autorisation, mais sont priés d'en informer l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دون إذن، ولكن يطلب إليها أن تُعلِم الأمم المتحدة بذلك. قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة
    Les gouvernements et institutions gouvernementales peuvent reproduire en tout ou partie le texte de la présente publication sans autorisation, mais sont priés d'en informer l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دون إذن، ولكن يطلب إليها أن تُعلِم الأمم المتحدة بذلك. قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن
    III. Exemples de mécanismes d'examen d'instruments en rapport avec la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN ثالثا- أمثلة لآليات الاستعراض بموجب صكوك ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    31. Le secrétariat de la Convention de Bâle a élaboré plusieurs orientations techniques susceptibles d'avoir un rapport avec la Convention sur les armes biologiques. UN 31- ووضعت أمانة اتفاقية بازل عدداً من المبادئ التوجيهية التقنية التي قد تكون ذات صلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    56. Les investissements ont été évalués en fonction de leur pertinence au regard à la fois de la Convention et de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC). UN 56- قُيّمت الاستثمارات وفقاً لما لها مجتمعة من صلة باتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (الاتفاقية الإطارية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus