Ce dernier a nommé M. Samuel Adejuwon Président et M. Hession Vice-Président du Groupe. | UN | وعيّن المجلس السيد صموئيل أديجوون رئيساً للفريق، والسيد هيسيون نائباً له. |
Ai-je raison de croire que Samuel t'as payé pour la cargaison d'armes que tu as accepté de livrer il y a une semaine ? | Open Subtitles | هل أنا على حق في الاعتقاد أن صموئيل قد دفع لك لشحنة الأسلحة التي اتفقت على تسليمها قبل أسبوع؟ |
Je suis le Général Samuel Lane de l'armée des Etats-Unis. | Open Subtitles | أنا العامة صموئيل لين من جيش الولايات المتحدة. |
Quarante-huitième M. Samuel Insanally Guyana | UN | الثامنة واﻷربعون ١٩٩٣ السيد صموئيل انسانالي غيانا |
D'après Bauer, le commando est sous les ordres d'un colonel Samuels. | Open Subtitles | باور اخبرنى ان رئيس الوحدة الضاربة متصلة بالكولونيل صموئيل |
À son prédécesseur, S. E. M. Samuel Rudolph Insanally, du Guyana, nous exprimons notre satisfaction pour son action déterminante dans le déroulement des travaux de la quarante-huitième session. | UN | ونــود أن نعرب لسلفه، السيد صموئيل رودولف انسانالي، ممثل غيانا، عن ارتياحنا لﻷعمال الحاسمة التي اضطلع بها في سياق الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Je m'associe aux autres délégations qui ont rendu hommage à votre prédécesseur, S. E. M. Samuel Insanally, du Guyana. | UN | أنضم إلى الوفود اﻷخرى في اﻹشادة بسلفكم، سعادة السيد صموئيل إنسانالي ممثل غيانا. |
J'aimerais aussi exprimer notre reconnaissance à l'Ambassadeur Samuel Insanally, qui a dirigé avec grand talent les séances de la session précédente. | UN | ويسرني أن أعـرب أيضــا عـــن تقديري للسفير صموئيل انسانالي لما أبداه من كفاءة خلال ترؤسه للدورة الماضية. |
Nous nous félicitons, dans ce cadre, des progrès déjà enregistrés sur cette question sous la présidence de votre prédécesseur, l'Ambassadeur Samuel Insanally, assisté des Vice-Présidents Wilhelm Breitenstein, de la Finlande, et Chew Tai Soo, de Singapour. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالتقدم الذي أحرز فعلا في هذا المجال تحت رئاسة سلف الرئيس ايسي، السفير صموئيل إنسانالي، بمساعدة نائب الرئيس ويلهيلم بريتينستين ممثل فنلندا وشو تاي سو ممثل سنغافورة. |
Je tiens à exprimer notre sincère reconnaissance à votre prédécesseur, M. Samuel Insanally, du Guyana, pour la remarquable efficacité avec laquelle il a dirigé les travaux de la quarante-huitième session. | UN | وأود أن أعبر عن تقديرنا الصادق لسلفكم، السيد صموئيل إنسانالي ممثل غانا، على اﻷسلوب المثير لﻹعجاب والفعال الذي أدار به شؤون الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Le Coordonnateur résident par intérim des Nations Unies, M. Samuel Nyambi, s'est également exprimé au nom de l'Administrateur du PNUD. | UN | كما أدلى الممثل المقيم للأمم المتحدة بالنيابة السيد صموئيل نيامبي أيضا ببيان نيابة عن مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La délégation slovène était dirigée par M. Samuel Žbogar, Ministre des affaires étrangères. | UN | وترأس وفدَ سلوفينيا وزير الخارجية، صموئيل جبوغار. |
M. Samuel Wangwe, Directeur exécutif de l'Economic and Social Research Foundation, Dar esSalam (RépubliqueUnie de Tanzanie) | UN | السيد صموئيل وانغوي، المدير التنفيذي، مؤسسة الأبحاث الاقتصادية والاجتماعية، دار السلام، تنزانيا |
Guyana Samuel R. Insanally, Clayton Hall, George Talbot, Koreen Simon Hongrie | UN | غيانا صموئيل ر. انسانالي، كلايتون هول، جورج تالبوت، كورين سيمون |
M. Samuel Piazza GIP, Sanski Most | UN | السيد صموئيل بيازا قوة الشرطة الدولية، سانسكي موست |
Ce consensus est dans une bonne mesure dû aux efforts diligents des Vice-Présidents, sous la conduite et l'inspiration des éminents prédécesseurs du Président, M. Samuel Insanally et M. Amara Essy. | UN | ومرد توافق اﻵراء هذا بدرجة كبيرة إلى الجهود الدؤوبة التي بذلها نائبا الرئيس، بتوجيه وإلهام من سلفي الرئيس البارزين، السيد صموئيل إنسانالي والسيد أمارا إيسي. |
M. Samuel Hinds, Président de la République du Guyana, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد صموئيل هيندز، رئيس جمهورية غيانا إلى المنصة. |
Samuel Spiegel est analyste des politiques et chercheur spécialisé dans les questions concernant la pauvreté et l'environnement en Afrique. | UN | صموئيل سبيغِل محلل سياسي وباحث متخصص في قضايا الفقر والبيئة في إفريقيا. |
Vous deviez voir Samuel Cruz ce matin. | Open Subtitles | لذا كان من المفترض لك لقاء صموئيل كروز هذا الصباح |
Samuel Blaise-Hamilton était un homme riche et puissant, qui avait pour amis le Directeur de la police et le Ministre de l'intérieur. | Open Subtitles | كان صموئيل بليز هاملتون رجلا غنيا وقويا، الذي بلغ عدد مفوض الشرطة ووزير الداخلية بين العشيرين. |
Vous savez, j'étais à Benning quand Samuels a essayé de vous recruter. | Open Subtitles | هل تعلم بأنني كنت موجوداً عندما حاول صموئيل تجنيدك |
Abdel Qader a également rejeté l'affirmation de l'adjoint au maire de Jérusalem, Shmuel Meyer, selon laquelle la municipalité aurait accordé plus de 12 000 permis de construire à des Palestiniens. | UN | ونفى عبد القادر ما ادعاه رئيس بلدية القدس، صموئيل ماير، بأن البلدية قد أعطت أكثر من ٠٠٠ ١٢ تصريح بناء للفلسطينيين. |