L'Initiative Éducation pour tous pourrait avoir le même effet, de même d'ailleurs que d'autres fonds d'affectation spéciale thématiques qui ont été mis en place récemment. | UN | وستُخلِّف مبادرة توفير التعليم للجميع نفس الأثر الذي تخلفه صناديق استئمانية مواضيعية أخرى أنشئت منذ زمن قريب. |
7. Le Secrétaire général adjoint a remercié les donateurs qui avaient donné des instructions pour regrouper leurs contributions dans des fonds d'affectation spéciale thématiques. | UN | 7- وتوجه نائب الأمين العام بالشكر للجهات المانحة التي أعطت تعليمات تتعلق بدمج الموارد في صناديق استئمانية مواضيعية. |
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de simplifier la structure financière, de réduire la fragmentation et de regrouper les activités en créant des fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs. | UN | وأكد عدة مندوبين أهمية تبسيط الهيكل المالي والحد من التجزؤ وتعزيز الأنشطة عن طريق إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين. |
Au total, trois fonds thématiques d'affectation spéciale seront créés. | UN | وسيقام ما مجموعه ثلاثة إلى خمسة صناديق استئمانية مواضيعية. |
16. Prie le secrétariat d'organiser, avant la fin de 2009, un séminaire de réflexion, avec la participation de donateurs, de bénéficiaires et du secrétariat, sur les difficultés rencontrées et les solutions à envisager pour une mise en œuvre des recommandations relatives à la création des fonds d'affectation thématiques. | UN | 16 - يطلب إلى الأمانة أن تنظِّم معتكفاً، قبل نهاية عام 2009، يشارك فيه المانحون والجهات المستفيدة والأمانة، بغية معالجة الصعوبات وإيجاد حلول من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بإنشاء صناديق استئمانية مواضيعية. |
Des progrès ont été faits pour réduire le nombre des fonds d'affectation spéciale et pour y substituer des fonds thématiques d'affectation spéciale. | UN | كما أُحرز تقدم فيما يخص خفض عدد الصناديق الاستئمانية والمضي قدماً نحو إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية. |
La rationalisation des activités menée au sein de chaque groupe thématique et le regroupement des projets par fonds thématique d'affectation spéciale ont continué en 2013. | UN | واستمر طوال عام 2013 ترشيد الأنشطة المنفذة في إطار كل مجموعة مواضيعية، وتوحيد المشاريع في إطار صناديق استئمانية مواضيعية. |
Vu qu'il s'est avéré difficile de mobiliser des ressources pour le Fonds d'affectation spéciale relatif à l'égalité des sexes, le PNUD étudie d'autres formules, qui permettraient de s'attaquer au problème en utilisant les différents fonds d'affectation spéciale thématiques. | UN | ونظرا للتحدي المتمثل في تعبئة الموارد للصندوق الاستئماني للمرأة، فإن البرنامج الإنمائي يستكشف خيارات أخرى من شأنها إدراج البعد الجنساني بالقدر الكافي في صناديق استئمانية مواضيعية أخرى. |
Le FNUAP s'emploie également à créer des fonds d'affectation spéciale thématiques en tant que moyen de mobiliser des ressources supplémentaires afin de couvrir les besoins de pays décrits dans la section relative à la gestion axée sur les résultats, à la rubrique de produit 7. VIII. Suivi, évaluation et rapports | UN | كما يسعى الصندوق إلى إيجاد صناديق استئمانية مواضيعية كطريقة لتعبئة موارد إضافية لتلبية الاحتياجات القطرية كما هي مبينة في فرع الإدارة من أجل النتائج تحت الناتج 7 المتعلق بالإدارة. |
Les efforts visant à rationaliser davantage encore les activités de coopération technique de la CNUCED s'étaient poursuivis, en particulier avec la mise en place de fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs. | UN | وتواصلت الجهود المبذولة في سبيل زيادة ترشيد أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد باتباع سبل منها إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة المانحين ومتعددة السنوات. |
59. En ce qui concerne le groupement des projets et des fonds thématiques d'affectation spéciale, un nombre croissant de donateurs confirment leur soutien au regroupement des projets dans le cadre de fonds d'affectation spéciale thématiques, pluriannuels et multidonateurs. | UN | 59- وفي صدد عملية تجميع المشاريع والصناديق الاستئمانية المواضيعية، أكد عدد متزايد من الجهات المانحة دعمها لتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين. |
fonds d'affectation spéciale thématiques | UN | صناديق استئمانية مواضيعية |
Spécialiste de fonds d'affectation spéciale thématiques (New York) | UN | أخصائي صناديق استئمانية مواضيعية (نيويورك) |
27. Le regroupement des projets dans le cadre de fonds thématiques d'affectation spéciale permettra une meilleure intégration entre les projets et les programmes au sein des divisions et entre les divisions. | UN | 27- وسيؤدي تجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية إلى تكامل أكبر بين المشاريع والبرامج داخل الشُعب وفيما بينها. |
Il s'efforcera également de disposer d'une base financière plus ciblée et souple en mettant en place des fonds thématiques d'affectation spéciale dans les trois domaines d'intervention prioritaires du plan stratégique. | UN | كما سينص على قاعدة موارد تتسم بقدر أكبر من التركيز على الأهداف وبمرونة أكبر وذلك بالشروع في تشغيل صناديق استئمانية مواضيعية في مجالات التركيز الثلاث للخطة الاستراتيجية. |
16. Prie le secrétariat d'organiser, avant la fin de 2009, un séminaire de réflexion, avec la participation de donateurs, de bénéficiaires et du secrétariat, sur les difficultés rencontrées et les solutions à envisager pour une mise en œuvre des recommandations relatives à la création des fonds d'affectation thématiques. | UN | 16- يطلب إلى الأمانة أن تنظِّم معتكفاً، قبل نهاية عام 2009، يشارك فيه المانحون والجهات المستفيدة والأمانة، بغية معالجة الصعوبات وإيجاد حلول من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بإنشاء صناديق استئمانية مواضيعية. |
16. Prie le secrétariat d'organiser, avant la fin de 2009, un séminaire de réflexion, avec la participation de donateurs, de bénéficiaires et du secrétariat, sur les difficultés rencontrées et les solutions à envisager pour une mise en œuvre des recommandations relatives à la création des fonds d'affectation thématiques. | UN | 16- يطلب إلى الأمانة أن تنظِّم معتكفاً، قبل نهاية عام 2009، تشارك فيه الجهات المانحة والجهات المستفيدة والأمانة، بغية معالجة الصعوبات وإيجاد الحلول من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بإنشاء صناديق استئمانية مواضيعية. |
57. La rationalisation des activités menées au sein de chaque ensemble thématique et le regroupement des projets par fonds thématique d'affectation spéciale ont continué en 2011. | UN | 57- واستمر طوال عام 2011 ترشيد الأنشطة المضطلع بها ضمن كل مجموعة مواضيعية وتوحيد المشاريع في إطار صناديق استئمانية مواضيعية. |
Elles ont notamment utilisé des modalités de financement groupé sous la forme de fonds thématiques ou d'autres fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وتشمل هذه استخدام طرائق تمويل مشتركة في صورة صناديق استئمانية مواضيعية وأخرى متعددة المانحين. |
Le Fonds essaie donc d'obtenir des ressources à des fins spécifiques et des ressources à des fins générales, qui peuvent lui être adressées directement, par l'intermédiaire du PNUD ou par le biais de fonds d'affectation spéciale. | UN | وبالتالي فإن الصندوق يطلب تمويلا مخصصا وغير مخصص على حد سواء، يمكن تقديمه مباشرة إلى الصندوق، أو عن طريق البرنامج الإنمائي، أو من خلال صناديق استئمانية مواضيعية. |
Cela passait en particulier par la rationalisation des activités entreprises dans chacun des groupes thématiques et par le regroupement de projets dans le cadre de fonds d'affectation thématiques. | UN | ويحدث ذلك بالتحديد عن طريق ترشيد الأنشطة الجارية داخل كل مجموعة مواضيعية وتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية. |
La première question est traitée par le regroupement de ces fonds d'affectation spéciale par thème. | UN | ويجري التصدّي للمشكلة المتصلة بالصناديق الاستئمانية عن طريق تجميع الصناديق المتعددة في صناديق استئمانية مواضيعية أكبر. |