"صناديق التأمين" - Traduction Arabe en Français

    • caisses d'assurance
        
    • fonds d'assurance
        
    • caisse d'assurance
        
    • fonds de l'assurance
        
    • les caisses d'assurances
        
    Les caisses d'assurance maladie doivent veiller à l'équilibre de leurs recettes et de leurs dépenses. UN ويتعين على صناديق التأمين من المرض أن تعمل على ضمان التوازن بين إيراداتها ومصروفاتها.
    L'assurance sociale pour soins de longue durée a été introduite dans le cadre des caisses d'assurance maladie. UN وبدأ العمل بنظام للتأمين ﻷغراض الرعاية الاجتماعية الطويلة اﻷجل تحت مظلة صناديق التأمين ضد المرض.
    Celle-ci est gérée par les caisses d'assurance maladie à court terme. UN وتطبق أحكام هذا النظام بواسطة صناديق التأمين الصحي القصير الأجل.
    Il n'y a toujours pas de réglementation concernant la distribution de contraceptifs par les fonds d'assurance. UN وليس هناك حتى الآن أي لوائح تشريعية تتعلق بتوزيع وسائل منع الحمل من خلال صناديق التأمين.
    Les collectivités locales géreront 36 % des fonds publics, le reliquat devant être confié aux caisses d'assurance—maladie régionales qui seront contrôlées par les Sejmiks des voïvodies. UN وسيوضع تحت تصرف الحكومات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي نحو 36 في المائة من الأموال العامة، مع وضع النسبة المتبقية تحت تصرف صناديق التأمين الصحي الإقليمية التي ستخضع لرقابة المجالس الإقليمية للمناطق.
    Les caisses d'assurance reçoivent leurs fonds directement du gouvernement qui les répartit entre eux de manière socialement juste. 2.2.1. UN ثم تتلقى صناديق التأمين الصحي تمويلها مباشرة من الحكومة، التي توزعه على مختلف صناديق التأمين الصحي بصورة عادلة من الناحية الاجتماعية.
    Auparavant, l'affiliation aux caisses d'assurance maladie était volontaire, si bien qu'en Israël il y avait 200 000 personnes, dont beaucoup d'enfants, qui n'étaient pas assurées contre la maladie. UN كانت العضوية في صناديق التأمين الصحي سابقا طوعية، اﻷمر الذي جعل ٠٠٠ ٢٠٠ من المقيمين اﻹسرائيليين، بمن فيهم العديد من اﻷطفال، غير مشمولين بالتأمين الصحي.
    Ce service, qui était auparavant assuré directement par le Ministère de la santé, a été confié à diverses caisses d'assurance maladie, de même que tous les autres services de santé. UN فكان من المقرر تحويل هذه الخدمة، التي كانت وزارة الصحة توفرها في السابق بشكل مباشر، إلى مسؤولية مختلف صناديق التأمين الصحي شأنها شأن جميع الخدمات الصحية اﻷخرى.
    L'Association israélienne de planification familiale a entrepris de fournir des services qui ne le sont pas par les caisses d'assurance maladie ou les établissements d'État. UN وقد عملت جمعية تنظيم اﻷسرة اﻹسرائيلية بنشاط في مجال تقديم الخدمات التي لا تقدمها صناديق التأمين الصحي أو المؤسسات الحكومية.
    On a aussi déclaré que les caisses d'assurance n'étaient pas nécessairement la solution car elles se substituaient souvent aux salariés et réclamaient un paiement en tant que créanciers privilégiés. UN وقيل أيضا إن الاعتماد على صناديق التأمين قد لا يوفر حلا لأنها كثيرا ما تحل محل العاملين وتطالب بالسداد بصفتها من الدائنين الامتيازيين.
    Même si les bases légales n'exigent pas l'égalité de traitement des femmes et des hommes dans l'assurance maladie complémentaire, les caisses d'assurance peuvent faire le choix de demander des primes sans différence entre les sexes. UN وحتى إذا كانت القواعد القانونية لا تتطلب المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل في التأمين التكميلي ضد المرض، فإن صناديق التأمين يمكن أن تختار المطالبة بأقساط بدون التمييز بين الجنسين.
    529. Plusieurs caisses d'assurance collaborent avec les services médicaux locaux. UN 529- وتتعاون مختلف صناديق التأمين مع الخدمات الطبية المحلية.
    La collecte et le traitement des données en provenance des caisses d'assurance soins. UN - جمع ومعالجة البيانات الواردة من صناديق التأمين الصحي.
    Les médicaments destinés aux personnes touchées par le VIH/sida étaient payés par les caisses d'assurance maladie. UN والتداوي لمن تُشخص إصابته بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تموله صناديق التأمين الصحي.
    Enfin, certains accords généraux passés entre les caisses d'assurance maladie et l'ordre des médecins prévoient des règlements visant à accélérer la mise en place d'un accès sans obstacle aux cabinets médicaux nouvellement créés. UN وأخيراً، فإن بعض الاتفاقات العامة المعقودة بين صناديق التأمين الصحي ومجمعات العيادات الطبية تشمل قواعد بشأن التعجيل بتوفير إمكانية الوصول دون عوائق إلى العيادات الطبية الجماعية المنشأة حديثاً.
    Selon les lois en vigueur dans la Fédération, c'est aux cantons essentiellement que cette responsabilité incombe mais, à ce niveau, les caisses d'assurance maladie ne disposent pas des fonds nécessaires, en particulier celles des cantons les plus pauvres, qui ne peuvent rembourser les soins et les médicaments les plus coûteux. UN ويضع قانون التأمين الصحي في الاتحاد، معظم مسؤوليات التمويل على عاتق الكانتونات، ولكن في الواقع لا تملك صناديق التأمين أموالا كافية للمخاطر الطارئة بالنسبة لتوفير الرعاية الصحية بصورة فعالة، ولذلك فإن الكانتونات الأفقر تتعرض بطريقة غير متكافئة بتكاليف لا تستطيع تحملها.
    Ceci la conduit le directeur général et le directeur des services de santé du Ministère de la santé à annoncer, en 1996, qu'à la fin de 1997 les caisses d'assurance payeraient un examen mammographique tous les deux ans pour toutes les femmes âgées de 50 à 74 ans. UN وهذا ما حمل المدير العام ومدير الخدمات الصحية في وزارة الصحة على أن يعلن في عام ١٩٩٦ أن صناديق التأمين الصحي تخطط لتغطية جميع النساء في الفئة العمرية من ٥٠ إلى ٧٤ سنة ﻹجراء فحص بواسطة تصوير الثدي باﻷشعة مرة كل سنتين، وذلك بحلول نهاية عام ١٩٩٧.
    L'État ne participe pas directement à la gestion des fonds d'assurance, mais délègue ses attributions aux partenaires sociaux, ce qui contribuera à son propre renforcement. UN وتقوم الدولة، بدلاً من إدارة صناديق التأمين إدارة مباشرة، بتفويض مهامها إلى شركائها الاجتماعيين، مما سيساعد في نهاية المطاف على تعزيز الدولة نفسها.
    Cette nouvelle caisse administre aussi l'indemnité de base versée aux personnes qui ne sont pas membres d'une caisse d'assurance chômage. UN كما يتولى هذا الصندوق الجديد للتأمين ضد البطالة دفع الاستحقاقات الأساسية للأشخاص غير الأعضاء في أحد صناديق التأمين ضد البطالة عن العمل.
    Les employeurs contribuent au coût de ces versements et présentent une demande de remboursement complet (procédure U2) ou partiel (procédure U1) au fonds de l'assurance maladie. UN وأرباب الأعمال يقدمون مساهمات لتغطية تكاليف هذه المدفوعات، ويطالبون صناديق التأمين الصحي بالتسديد الكامل (إجراء U2) أو التسديد الجزئي (إجراء U2).
    220. les caisses d'assurances sociales sont des organisations indépendantes à but non lucratif qui fonctionnent sur la base de leurs propres statuts et avec l'approbation de leur conseil d'administration. UN 220- وتمثل صناديق التأمين الاجتماعي منظمات مستقلة لا تهدف إلى الربح وتعمل وفق نظمها الأساسية الخاصة التي تصادق عليها مجالس إدارة الصناديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus