La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | وتدرج الحصة في صناديق النقدية المشتركة على حدة في كل بيان من بيانات الصناديق المشاركة، ويفصح في حاشية البيان عن تكوين صناديق النقدية المشتركة والقيمة السوقية لاستثماراتها. |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée séparément dans ses états financiers; | UN | ويقدم كل من الصناديق المشاركة في بياناته تقريرا مستقلا عن حصته في صناديق النقدية المشتركة؛ |
Pour un complément d'information sur la trésorerie commune, voir la note 20. | UN | انظر الملاحظة 20 للاطّلاع على مزيد من المعلومات عن صناديق النقدية المشتركة. |
ii) Les activités de placement de toutes les trésoreries communes obéissent aux principes énoncés dans les directives de l'ONU pour la gestion des placements. | UN | ' 2` تسترشد الأنشطة الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة بالقواعد الواردة في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمارات. |
ii) La trésorerie commune comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements, qui sont tous de même nature. | UN | ' 2` تشمل النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في النقدية المشتركة. والاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة ذات طبيعة مماثلة. |
Les revenus des placements de la trésorerie commune et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds participants; | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة. |
Les revenus des placements de la trésorerie commune et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds participants; | UN | وتوزع إيرادات الاستثمار والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة على الصناديق المشاركة؛ |
Dû aux autres fonds participant à la trésorerie commune | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صناديق النقدية المشتركة |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | ويجري الإبلاغ عن الحصة في صناديق النقدية المشتركة بصورة مستقلة في بيانات كل صندوق مشارك. ويوضح تكوين الصندوق والقيمة السوقية لاستثماراته بحواشي كل بيان على حدة؛ |
Les soldes de la trésorerie commune et des placements s'élevaient respectivement à 1 milliard 53 millions de dollars et 51 620 000 dollars. | UN | وكانت قيمة صناديق النقدية المشتركة وأرصدة الاستثمارات تقدر بنحو 1.53 بليون دولار و 51.62 مليون دولار على التوالي. |
Les recettes des placements et les frais de gestion des placements de la trésorerie commune sont répartis entre les fonds concernés; | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة؛ |
Les revenus des placements de la trésorerie commune et les frais de gestion y afférents sont attribués à la Commission; | UN | وتوزع على الصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة؛ |
i) La trésorerie de l'ONU gère des placements dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités, le Fonds principal et le Fonds en euros : | UN | ' 1` تدير خزانة الأمم المتحدة الاستثمارات في صندوقين من صناديق النقدية المشتركة، هما صندوق النقدية المشترك الرئيسي وصندوق النقدية المشترك باليورو: |
Pour déterminer si la trésorerie commune obtient des rendements satisfaisants, on évalue ses résultats par rapport à des indices de référence. | UN | وتحدد المعايير المرجعية ما إذا كان يجري تحقيق عائدات سوقية مرضية في صناديق النقدية المشتركة؛ |
trésorerie, placements et parts dans fonds de gestion centralisée des liquidités | UN | مجموع النقدية والاستثمارات والاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة |
Les placements de la trésorerie commune sont de même nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة من حيث طبيعتها. |
Le tableau 2 montre la ventilation des placements détenus par les trésoreries communes par type d'instrument. | UN | يبين الجدول 2 توزيعاً للاستثمارات التي تحتفظ بها صناديق النقدية المشتركة حسب نوع الأداة: |
les trésoreries communes sont exposées à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. | UN | تتعرض صناديق النقدية المشتركة لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياجات المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهل قصيرة. |
Ainsi, les trésoreries communes peuvent répondre sans délai aux demandes de retrait, et le risque d'illiquidité est considéré comme faible. | UN | ومن ثم، تستطيع صناديق النقدية المشتركة الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
iii) La trésorerie commune comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements, qui sont tous de même nature et sont comptabilisés comme indiqué au paragraphe l) ii) ci-dessus. | UN | ' 3` تشمل صناديق النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة والطويلة الأجل، واستحقاقات إيرادات الاستثمار، وجميعها يُدار في صناديق النقدية المشتركة. والاستثمارات في تلك الصناديق متشابهة في طبيعتها وتُحسب على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ل) ' 2` أعلاه. |
Il avait également relevé des faiblesses dans la gestion des trésoreries communes et des placements, ainsi que dans le processus d'ajustement des comptes bancaires. | UN | وحدد المجلس أيضا أوجه ضعف في إدارة صناديق النقدية المشتركة والاستثمارات وكذلك عملية التسوية المصرفية. |
Le produit des placements gérés centralement ainsi que les frais relatifs à la gestion de ces placements sont répartis entre les fonds participants. | UN | وتوزَّع إيرادات استثمارات صناديق النقدية المشتركة والتكاليف المرتبطة بتشغيل هذه الاستثمارات، على الصناديق المشارِكة. |
La part de chaque fonds dans les liquidités gérées centralement est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant la composition des placements. | UN | ويُبلَّغ عن حصة كل صندوقٍ من الصناديق المشارِكة في صناديق النقدية المشتركة في البيان الخاص به، ويُفصح عن تكوين استثماراته في حاشية للبيان. |
Pour déterminer si le fonds de gestion centralisée des liquidités obtient des rendements satisfaisants, on évalue ses résultats par rapport à des indices de référence. | UN | وتحدد المعايير المرجعية ما إذا كان يجري تحقيق عائدات سوقية مُرضية في صناديق النقدية المشتركة؛ |