Les principales entreprises de l'industrie spatiale norvégienne sont Telenor, Tandberg Television, Norspace et le groupe Kongsberg. | UN | ومن بين الشركات الرئيسية في صناعة الفضاء النرويجية، تيلينور وتاندبيرغ للتلفزيون ونورسبيس ومجموعة كونغسبرغ. |
Les télécommunications représentent la part la plus importante de l'industrie spatiale norvégienne, contribuant pour les deux tiers de son chiffre d'affaires annuel. | UN | تستحوذ الاتصالات على الشطر الأكبر من صناعة الفضاء النرويجية، وهي تستأثر بثلثي إجمالي حركة قطاع الفضاء سنويا. |
Les principales entreprises de l'industrie spatiale norvégienne sont Telenor, Norspace et le Groupe Kongsberg. | UN | والشركات الرئيسية في صناعة الفضاء النرويجية هي تيلينور ونورسبيس ومجموعة كونغسبرغ. |
Le Canada a continué très activement de renforcer ses capacités en collaboration avec les universités et l'industrie spatiale canadiennes et dans le cadre de partenariats internationaux, notamment avec l'ESA. | UN | واصلت كندا العمل بنشاط على بناء قدراتها الفضائية من خلال التعاون مع الجامعات الكندية وأوساط صناعة الفضاء ومن خلال إقامة الشراكات الدولية، بما في ذلك مع إيسا. |
La Fédération de Russie avait également demandé une dérogation pour des CFC destinés à l'industrie aérospatiale. | UN | وطلب الاتحاد الروسي أيضا إعفاءً لاستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في صناعة الفضاء لديه. |
Les principales entreprises de l'industrie spatiale norvégienne sont Telenor, Norspace et le Groupe Kongsberg. | UN | والشركات الرئيسية في صناعة الفضاء النرويجية هي تيلينور ونورسبيس ومجموعة كونغسبرغ. |
Les télécommunications représentent la part la plus importante de l'industrie spatiale norvégienne, contribuant pour les deux tiers de son chiffre d'affaires annuel. | UN | تشكل الاتصالات الحصة الكبرى من صناعة الفضاء النرويجية، حيث تنتج ثلثي رقم المبيعات السنوي لهذا القطاع. |
La participation intégrale de l'industrie spatiale a de nombreuses activités de la Conférence a été un élément vital de son succès. | UN | وكان إدراج صناعة الفضاء بصورة أساسية في العديد من أنشطة المؤتمر عاملا حاسما في نجاحه. |
Les principales entreprises de l'industrie spatiale norvégienne sont Telenor et le Groupe Kongsberg. | UN | والشركات الرئيسية في صناعة الفضاء النرويجية هي تيلينور ومجموعة كونسبرغ. |
Les principales entreprises de l'industrie spatiale norvégienne sont Telenor, Norspace et le Groupe Kongsberg. | UN | والشركات الرئيسية في صناعة الفضاء النرويجية هي تيلينور ونورسبيس ومجموعة كونسبورغ. |
L'atelier avait aussi pour but de donner aux participants l'occasion de rencontrer des représentants de l'industrie spatiale, et donc de mieux connaître les besoins et les exigences auxquels il devrait être répondu pour lancer des actions ensemble. | UN | وكان الغرض من حلقة العمل أيضا أن توفر للمشاركين محفلا للتفاعل مع ممثلي صناعة الفضاء ، وبذلك تساعد المشاركين على اكتساب فهم أفضل للاحتياجات والمتطلبات التي ينبغي تلبيتها اذا كان للمشاريع أن تنجح . |
Actuellement, l'industrie spatiale de la République de Corée en est encore à ses débuts. | UN | وفي الوقت الحاضر ، ما زالت صناعة الفضاء في جمهورية كوريا في مرحلة طفولتها . |
Les synergies entre les applications à la sûreté et la sécurité et les intérêts commerciaux ont été traitées par des représentants de l'industrie spatiale allemande, qui ont mis l'accent sur l'intégration des services spatiaux avec les systèmes actuels de surveillance et de reconnaissance au sol. | UN | وتناول أوجهَ التآزر بين تطبيقات السلامة والأمن ممثِّلون لدوائر صناعة الفضاء الألمانية، وركَّزوا بشكل خاص على إدماج الخدمات الفضائية في نظم المراقبة والتعرُّف الأرضية القائمة. |
40. L'Atelier a reconnu l'importance du développement de l'industrie spatiale pour faire progresser les activités spatiales dans la région. | UN | 40- وأقرّت حلقة العمل بأهمية تطوير صناعة الفضاء للنهوض بالأنشطة الفضائية في المنطقة. |
Au cours des dernières années, l'industrie spatiale israélienne a continué à développer ses liens avec des partenaires étrangers et s'est efforcée de promouvoir un certain nombre de projets dont l'ensemble de la communauté internationale pourra bénéficier. | UN | وفي السنوات الأخيرة، واصلت صناعة الفضاء الإسرائيلية زيادة صلاتها بالشركاء الأجانب وسعت إلى المضي قدماً بعدد من المشاريع التي تعود بالفائدة على المجتمع الدولي ككل. |
6. Pratiques de l'industrie spatiale canadienne | UN | 6- الممارسات المتبعة في صناعة الفضاء الكندية |
Au cours de l'année passée, l'industrie spatiale israélienne a consolidé ses liens avec ses partenaires étrangers tout en s'efforçant de faire progresser divers projets bénéficiant à l'ensemble de la communauté internationale. | UN | وفي السنة الماضية، وطدت صناعة الفضاء الإسرائيلية صلاتها بالشركاء الأجانب وسعت إلى الدفع بعدد من المشاريع إلى الأمام لكي تعود بالفائدة على المجتمع الدولي ككل. |
Plusieurs autres sujets particuliers ont fait l'objet d'exposés: droit international de la télédétection; lois et politiques relatives aux télécommunications; assurance des satellites; lois et politiques visant à promouvoir l'industrie spatiale privée; et droit de la propriété intellectuelle et activités spatiales. | UN | كما قدمت عروض ايضاحية حول عدة مسائل محددة هي: القانون الدولي للاستشعار عن بعد؛ القوانين والسياسات الخاصة بالاتصالات السلكية واللاسلكية؛ تأمين السواتل؛ القوانين والسياسات الرامية إلى ترويج صناعة الفضاء في القطاع الخاص؛ قانون الملكية الفكرية والأنشطة الفضائية. |
l'industrie spatiale est un des domaines prioritaires de notre politique nationale appuyée par le Président kazakh, M. Nursultan Nazarbayev. | UN | إن صناعة الفضاء واحد من المجالات ذات الأولوية في سياستنا الوطنية التي يدعمها رئيس جمهورية كازاخستان السيد نور سلطان نزارباييف. |
Reconnaissant que dans l'industrie aérospatiale de la Fédération de Russie : | UN | وإذ يدرك أن صناعة الفضاء الجوي في الاتحاد الروسي: |
Reconnaissant que dans l'industrie aérospatiale de la Fédération de Russie : | UN | وإذ يسلم بأنه في صناعة الفضاء الخارجي في الاتحاد الروسي: |