"صناعة المخدرات غير المشروعة" - Traduction Arabe en Français

    • la fabrication illicite de drogues
        
    • l'industrie illégale des stupéfiants
        
    • fabrication de drogues illicites
        
    • industrie illicite de la drogue
        
    Identifier les sources des précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    50/5 Identifier les sources des précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    Identifier les sources des précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    Il est admis que l'industrie illégale des stupéfiants continue de jouer un rôle dans le financement de l'insurrection. UN ومن المسلم به أن صناعة المخدرات غير المشروعة لا تزال تشكل عاملا من عوامل تمويل المتمردين.
    L'État naissant est aux prises avec d'énormes problèmes dans les domaines de la sécurité, de la gouvernance, de l'état de droit et des droits de l'homme, du développement économique et social durable et de la lutte contre l'industrie illégale des stupéfiants. UN وتواجه الدولة الناشئة تحديات هائلة في مجال الأمن، والحكم، وسيادة القانون وحقوق الإنسان، وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة ومكافحة صناعة المخدرات غير المشروعة.
    En vertu de cette loi, le blanchiment de l'argent constitue désormais un délit et l'utilisation de précurseurs et de substances chimiques dans la fabrication de drogues illicites est passible de sanctions. UN وبموجب هذا القانون أصبح غسل اﻷموال جريمة واستعمال مواد كيميائية في صناعة المخدرات غير المشروعة يؤدي الى التعرض للعقاب.
    Identifier les sources des précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues: projet de résolution révisé UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقَّح
    Identifier les sources des précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues: projet de résolution révisé UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقَّح
    Identifier les sources des précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues UN 50/5 تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    Identifier les sources des précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues UN 50/5 تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    Identifier les sources des précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues UN 50/5 تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    Identifier les sources des précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues UN 50/5 تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    h) Prévention du détournement de précurseurs chimiques aux fins de la fabrication illicite de drogues. UN (ح) منع تحويل المواد الكيميائية المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة.
    l'industrie illégale des stupéfiants risque de compromettre grandement l'instauration de la paix et de la stabilité en Afghanistan. UN 20 - تشكِّل صناعة المخدرات غير المشروعة خطراً كبيراً على تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان.
    L'opération visant à reprendre Musa Qala a prouvé que si la coordination entre les diverses organisations est efficace, il est possible de perturber l'industrie illégale des stupéfiants au moyen d'opérations traditionnelles. UN 15 - وقد أثبتت عملية استعادة قلعة موسى أنه بفضل التنسيق المحكم بين الوكالات، يمكن تعطيل صناعة المخدرات غير المشروعة خلال تنفيذ العمليات الرئيسية.
    L'Afghanistan reste aux prises avec d'énormes problèmes dans les domaines de la sécurité, de la gouvernance, de l'état de droit et des droits de l'homme, du développement économique et social durable et de la lutte contre l'industrie illégale des stupéfiants. UN 64 - ولا تزال أفغانستان تواجه تحديات ضخمة في مجالات الأمن، والحكم الرشيد، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، ومكافحة صناعة المخدرات غير المشروعة.
    Le lien entre l'industrie illégale des stupéfiants et l'insurrection a été indéniable au cours de la période considérée, entretenant davantage l'instabilité et la corruption qui menacent tous les rouages administratifs, y compris les autorités de police et l'état de droit en général, et entravant également en définitive toute possibilité véritable de reconstruction et de développement. UN 6 - ظلت الصلة بين صناعة المخدرات غير المشروعة والتمرد واضحة للعيان على امتداد الفترة المشمولة بالتقرير، وهو ما أدى إلى زيادة زعزعة الاستقرار واستشراء الفساد الذي يهدد الحكم بجميع مستوياته، بما في ذلك سلطة الشرطة وسيادة القانون بوجه عام.
    L'existence d'un lien entre l'industrie illégale des stupéfiants et les forces d'opposition armée, confirmée au cours de la période considérée, continue d'entretenir l'instabilité et la corruption qui menacent tous les rouages administratifs, y compris les autorités de police et l'état de droit en général, et entravent également en définitive toute possibilité véritable de reconstruction et de développement. UN 6 - تأكدت الصلة مرة أخرى بين صناعة المخدرات غير المشروعة وقوات التمرد المعارضة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واستمرت في زيادة زعزعة الاستقرار والفساد. ولا يزال هذا الأمر يهدد الحكم بجميع مستوياته، بما في ذلك سلطة الشرطة وسيادة القانون بوجه عام.
    S'agissant du contrôle des substances, elle a encouragé les États à établir des procédures et des mécanismes ou à renforcer ceux qui existaient pour assurer un strict contrôle des substances énumérées dans les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues et servant à la fabrication de drogues illicites d'origine naturelle ou synthétique. UN وفيما يتعلق بمراقبة مواد الإدمان، شجّعت الجمعية الدول على إنشاء أو تعزيز الآليات والإجراءات الكفيلة بفرض مراقبة صارمة على مواد الإدمان المدرجة في المعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات، والمستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة ذات المنشأ الطبيعي والاصطناعي.
    Conformément à la Convention de 1988, la Commission décide, sur recommandation de l'Organe international de contrôle des stupéfiants, de l'inclusion des précurseurs chimiques fréquemment utilisés pour la fabrication de drogues illicites dans le Tableau I ou le Tableau II de la Convention de 1988 ou de leur transfert. UN وعملا باتفاقية عام 1988، تـقرر اللجنة، بناء على توصية من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وضع السلائف الكيميائية التي تستخدم كثيرا في صناعة المخدرات غير المشروعة في الجدول الأول أو الجدول الثاني من اتفاقية عام 1988 أو نقلها.
    27. Un projet sur le contrôle des précurseurs en Asie du Sud et du Sud-Ouest a été lancé en janvier 1996 pour aider les États de la région qui souhaitent développer leur système de contrôle des précurseurs pour empêcher que ces produits ne soient détournés du commerce licite, et par là même réduire la fabrication de drogues illicites dérivées des cultures illicites dans la région. UN ٢٧ - وصمم مشروع لمكافحة السلائف في جنوب آسيا وفي جنوب غربها، بدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، لمساعدة دول المنطقتين على إعداد وتعزيز نظم وطنية لمكافحة السلائف بهدف منع الانحراف عن التجارة المشروعة، ومن ثم تقليص صناعة المخدرات غير المشروعة المشتقة من الزراعة غير المشروعة في هاتين المنطقتين.
    Faute de progrès substantiels en matière de sécurité, les efforts de reconstruction et de mise en place d'institutions étatiques viables continueront de perdre de leur élan et l'économie risque fort d'être submergée par l'industrie illicite de la drogue. UN 15 - ومن دون إحراز أي تقدم ملحوظ في معالجة مصادر انعدام الأمن، ستظل جهود التعمير وإنشاء مؤسسات حكومية قابلة للاستدامة متعثرة وقد تسيطر على الاقتصاد صناعة المخدرات غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus