"صندوق الأغراض" - Traduction Arabe en Français

    • fonds d'affectation
        
    • ressources à des fins
        
    • contributions à des fins
        
    Le solde des fonds d'affectation générale s'est donc substantiellement réduit aux cours des deux périodes biennales passées. UN ولذا انخفض رصيد صندوق الأغراض العامة انخفاضا كبيرا على مدى فترتي السنتين الأخيرتين.
    Solde des fonds d'affectation générale au 31 décembre 2003 UN رصيد صندوق الأغراض العامة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Solde des fonds d'affectation générale et projections au 23 septembre 2002 UN رصيد صندوق الأغراض العامة والتوقعات المتصلة به حتى 23 أيلول/سبتمبر 2002
    En 2010, la situation des ressources à des fins générales s'est améliorée grâce au versement d'une contribution exceptionnelle de 7 millions de dollars, sans laquelle cette tendance à la diminution se serait poursuivie. UN وفي عام 2010، تحسّن وضع صندوق الأغراض العامة بفضل تبرع لمرة واحدة قدره 7 ملايين دولار، لولاه لما توقف الانحدار.
    ressources à des fins générales du PNUCID, rentrées et dépenses: variations pour 2003, 2004 et 2005 UN أموال صندوق الأغراض العامة، وإيراداته ونفقاته: التغيرات في 2003 و2004 و2005
    Associé aux mesures d'économie mises en place à partir du milieu de l'année 2002, cet accroissement des recettes à des fins générales a permis d'éviter en 2003 un possible déficit du compte contributions à des fins générales, dont le solde est repassé au-dessus du seuil de 8 millions de dollars. UN وإذ اقترنت الزيادة في إيرادات الأغراض العامة بتدابير الادخار في التكاليف التي بوشر اتخاذها منذ منتصف عام 2002 إلى ما بعده، فحالت دون وقوع عجز محتمل في صندوق الأغراض العامة أثناء عام 2003، مع الحفاظ على رصيد بلغ مستواه أعلى من حد أدنى مقداره 8 ملايين دولار.
    Il est toutefois essentiel de veiller à la reconstitution continue du solde des fonds d'affectation générale afin de rétablir la stabilité financière de façon à pouvoir faire face à des besoins opérationnels d'environ 15 millions de dollars par prélèvement sur ce solde. UN غير أن لمواصلة إعادة بناء رصيد صندوق الأغراض العامة أهمية أساسية لاستعادة الاستقرار المالي الكامل بتغطية الاحتياجات التشغيلية، التي تناهز 15 مليون دولار، من هذا الرصيد.
    Cette situation s'est traduite par des économies supplémentaires de 0,8 million de dollars pour le fonds d'affectation générale en 2002-2003. UN وأسفر هذا عن تحقيق وفورات إضافية مناظرة في صندوق الأغراض العامة خلال الفترة 2002-2003.
    26. L'Office consent parfois des avances sur le fonds d'affectation générale pour permettre à des projets de démarrer sans attendre le versement des contributions qui leur sont réservées. UN 26 - وأحيانا ما يقدم المكتب سلفا من صندوق الأغراض العامة لبدء مشاريع قبل الحصول على أموال مخصصة.
    Cependant, il importe de noter que le solde des fonds d'affectation générale est utilisé pour financer les secteurs prioritaires du budget-programme qui n'ont pas bénéficié de fonds d'affectation spéciale, mais qui sont indispensables à la réalisation des objectifs prescrits et au maintien de l'équilibre du programme. UN ومع ذلك، تجدر ملاحظة أن رصيد صندوق الأغراض العامة يجري تخفيضه حاليا لتمويل مجالات ميزانية البرنامج ذات الأولوية، التي لم تجتذب اعتمادات لأغراض خاصة ولكنها ضرورية التنفيذ بغية تحقيق أهداف الولاية والحفاظ على برنامج متوازن.
    En 1998-1999, on enregistre un excédent de 16,7 millions de dollars des recettes des fonds d'affectation spéciale sur les dépenses, ce qui induit une augmentation importante du solde des fonds d'affectation spéciale. UN 7 - وزادت إيرادات الأغراض الخاصة على النفقات في الفترة 1998-1999 بمقدار 16.7 مليون دولار، مما أسفر عن زيادة كبيرة في رصيد صندوق الأغراض الخاصة.
    Solde des fonds d'affectation spéciale UN رصيد صندوق الأغراض الخاصة
    En ce qui concerne les fonds d'affectation spéciale, un excédent net de 11,3 millions de dollars a été enregistré pendant l'exercice 2002-2003, contre un déficit de 2,1 millions de dollars pour 2000-2001, en raison de l'accroissement des recettes et de la baisse du taux d'exécution. UN 17 - وتحقق في صندوق الأغراض الخاصة فائض صاف خلال الفترة 2002-2003 بلغ 11.3 مليون دولار، مقارنة بعجز بلغ 2.1 مليون دولار في الفترة 2000-2001، بسبب زيادة الإيرادات وهبوط معدل إنجاز البرامج.
    L'augmentation du solde des fonds d'affectation spéciale a été maîtrisée en 2003, mais on s'efforcera de réduire encore le solde pendant l'exercice 2004-2005 en améliorant l'exécution des projets et la gestion des fonds. UN ورغم انحسار الزيادة في رصيد صندوق الأغراض الخاصة في عام 2003، ستبذل في الفترة 2004-2005 محاولات لتحقيق المزيد من التخفيضات عن طريق تحسين الإنجاز وتوخي الحرص في إدارة الأموال.
    Solde du compte des ressources à des fins générales, projections 2001-2003 UN التوقعات الإسقاطية لرصيد صندوق الأغراض العامة، 2001-2003
    Solde du compte des ressources à des fins générales, projections révisées 2002-2004 UN التوقعات الإسقاطية المنقحة لرصيد صندوق الأغراض العامة، 2002-2004
    Ce dernier chiffre est jugé suffisant pour tenir des engagements prévisionnels de dépenses relativement modestes, tandis que les ressources à des fins spéciales sont réservées à des projets futurs. UN واعتبر رصيد صندوق الأغراض العامة كافيا للوفاء بالتزامات الميزانية المحدودة نسبيا بهذا الشأن، في حين أن رصيد صندوق الأغراض الخاصة يتكوّن من أموال مخصّصة لتنفيذ ميزانيات المشاريع المقبلة.
    En outre, l'amélioration du solde du compte des ressources à des fins générales du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a permis de reconduire, par période de deux ans, les contrats de membres du personnel. UN وعلاوة على ذلك، مكّنت التحسينات المدخلة على رصيد صندوق الأغراض العامة ضمن صندوق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من تمديد عقود الموظفين لفترات مدتها عامين.
    ressources à des fins générales UN صندوق الأغراض العامة
    ressources à des fins spéciales UN صندوق الأغراض الخاصة
    110. Le solde des contributions à des fins générales, qui s'établissait à 17 millions de dollars au début de l'année 2001, a fortement chuté au cours de l'année et durant les deux premiers trimestres de 2002 du fait que les dépenses ont été supérieures aux recettes. UN 110- ورصيد صندوق الأغراض العامة، الذي كان يبلغ 17 مليون دولار في بداية عام 2001 ، تقلص بحدة خلال عام 2001 وخلال الربعين الأولين من عام 2002 لأنّ النفقات تجاوزت الإيرادات.
    d) Des économies de 0,4 million de dollars en gelant des postes financés par des contributions à des fins générales; UN (د) إدّخار مبلغ 0.4 مليون دولار بتجميد الوظائف الممولة من صندوق الأغراض العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus