"صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية" - Traduction Arabe en Français

    • Fonds des Nations Unies pour la population
        
    • du FNUAP et d
        
    :: L'absence de rôle du Fonds des Nations Unies pour la population dans ce domaine. UN غياب دور صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية في هذا الجانب.
    En outre, le Fonds des Nations Unies pour la population publie des affiches et d'autres documents qui visent à encourager les jeunes à ne pas assumer des responsabilités parentales de manière précoce. UN وعلاوة على ذلك، نشر صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية ملصقات ومواد أخرى تهدف إلى تشجيع الشباب على تأجيل الإنجاب.
    Fonds des Nations Unies pour la population UN صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية
    Fonds des Nations Unies pour la population UN صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية
    10. Avec l'aide du FNUAP et d'autres bailleurs de fonds multilatéraux et bilatéraux, les pays en développement ont adopté des programmes visant à aligner leur développement sur l'accroissement de leur population. UN ١٠ - وأضاف قائلا إن البلدان النامية ما زالت تعتمد على مساعدة صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية في تنفيذ برامج تستهدف ضمان مواكبة التنمية للنمو السكاني.
    Ce projet a pour but de promouvoir la santé familiale par l'intermédiaire des centres de santé gouvernementaux. Il bénéficie de l'appui du Fonds des Nations Unies pour la population. UN والهدف من هذا المشروع هو تعزيز صحة العائلة من خلال المراكز الصحية الحكومية وهو يحصل على دعم من صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    Les activités relatives à la population seront menées en étroite collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour la population, d'autres organisations internationales et des institutions nationales. UN وسوف تنفذ الأنشطة المتعلقة بالسكان في تعاون وثيق مع صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية والمنظمات الدولية الأخرى والمؤسسات الوطنية.
    Fonds des Nations Unies pour la population. UN 8- صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    Fonds des Nations Unies pour la population UN صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية
    Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) UN ثالثا - أنشطة صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية
    Des activités de formation et de sensibilisation spécialement destinées aux femmes et à leurs enfants ont été régulièrement organisées, avec l'appui du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et d'autres organisations non gouvernementales internationales et nationales. UN وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية والمؤسسة العالمية لمكافحة الإيدز والسل وعدد من المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية تنفذ بانتظام أنشطة للتدريب والتوعية مخصصة للنساء والأطفال.
    En conséquence, la sensibilisation à ce problème devrait être accrue et les efforts du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et de ses partenaires dans le domaine de la prévention et du traitement de la fistule obstétricale devraient être renforcés. UN وبناءً على ذلك ينبغي تعزيز الوعي بهذه المشكلة كما ينبغي تقوية جهود صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية وشركائه في مجال منع ناسور الولادة وعلاجه.
    En 1987, il a pris son nom actuel, Fonds des Nations Unies pour la population, mais l'acronyme, FNUAP, n'a pas été modifié. UN وفي عام 1987، تغير اسم صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية ليصبح صندوق الأمم المتحدة للسكان، مع الاحتفاظ بالمختصر UNFPA.
    En outre, un projet visant à réduire la vulnérabilité socioéconomique des petits exploitants miniers et des migrants vers les zones urbaines est mis en œuvre depuis 2006, grâce à l'assistance financière du Fonds du Gouvernement japonais pour la sécurité humaine et du Fonds des Nations Unies pour la population. UN وعلاوة على ذلك، بدأ منذ عام تنفيذ مشروع بعنوان " الإقلال من الضعف الاجتماعي والاقتصادي لعمال المناجم الحرفيين ومن انتقلوا إلى المناطق الحضرية " ، وذلك بدعم مالي من صندوق الأمن البشري التابع للحكومة اليابانية ومن صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    - Présentation par Gita Sen du document intitulé < < ICPD +10 years and Counting > > lors de la réunion du Fonds des Nations Unies pour la population, New York, mai 2003; UN - ورقة قدمتها غيتا سن بعنوان " المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 10 سنوات وعملية العدّ " إلى صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية في نيويورك في أيار/مايو 2003؛
    Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ont fourni une assistance technique et financière, ainsi qu'une formation au Bureau central de statistique palestinien en vue d'organiser le deuxième recensement de la population, de l'habitation et des établissements. UN 50 - وقدم صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية واليونيسيف مساعدات تقنية ومالية وتدريبا إلى مكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني لإجراء التعداد الثاني للسكان والمساكن والمنشآت.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué d'appuyer le Ministère de la santé et d'autres organisations non gouvernementales de santé en fournissant des articles pour la santé génésique, notamment des médicaments, des articles jetables et du matériel. UN واستمر صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية في تقديم الدعم إلى وزارة الصحة وإلى المنظمات غير الحكومية الصحية الكبرى، وذلك بتوفير سلع الصحة الإنجابية، بما فيها الأدوية الضرورية والمواد الطبية المستهلكة والمعدات.
    La Fédération entretient depuis plusieurs années un partenariat très étroit avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). La Fédération et le Fonds financent périodiquement des réunions et des ateliers conjoints et le Fonds contribue régulièrement au budget de la Fédération pour permettre l'apport d'une assistance technique à ses associations membres dans toute la région et le renforcement de leurs capacités. UN يعمل الاتحاد في إطار من الشراكة الوثيقة مع صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية منذ سنوات عديدة، وبالتالي فهو يشترك بانتظام مع الصندوق في رعاية اجتماعات وحلقات عمل ويحصل منه على تمويل منتظم لتغطية تكاليف المساعدة التقنية المقدمة إلى الاتحادات الأعضاء في جميع أنحاء المنطقة وتكاليف بناء قدراتها.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de favoriser l'amélioration de l'information et des services en matière de médecine de la procréation, notamment la santé et les droits en matière de procréation, la formation des professionnels de la santé, la réhabilitation des services hospitaliers de maternité, la fourniture d'équipements médicaux et de contraceptifs. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية تقديم الدعم لتحسين معلومات وخدمات الصحة الإنجابية في كوسوفو، بما في ذلك الصحة الإنجابية والحقوق المتعلقة بالإنجاب، وتدريب العاملين في المجال الصحي، وإصلاح عنابر الأمومة في المستشفى، وتوفير المعدات الطبية وتقديم وسائل منع الحمل.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population s'est montré de plus en plus actif dans ce domaine et a mis à disposition des services et articles de santé génésique à la suite de catastrophes naturelles (El Salvador, Inde et Mongolie) et pour les personnes déplacées dans des situations d'urgence complexes (Érythrée et Timor oriental). UN ونشط صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية بشكل متزايد في هذا المجال من خلال تقديمه لوازم وخدمات الصحة الإنجابية غداة وقوع كوارث طبيعية كتلك التي وقعت في السلفادور ومنغوليا والهند، وللمشردين في حالات الطوارئ المعقدة كتلك التي شهدتها إريتريا وتيمور الشرقية.
    La Roumanie est reconnaissante de l'aide qu'elle a reçue de certains Etats Membres, du FNUAP et d'autres organisations internationales qui, par leurs conseils et leur appui, l'ont rendue plus consciente de certains problèmes en matière de population. UN وأعرب عن شكر رومانيا للمساعدة التي تلقتها من بعض الدول اﻷعضاء ومن صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية وغيره من المنظمات الدولية التي ساعدت بما قدمته من نصح ودعم على زيادة الوعي بالمشاكل السكانية القائمة. )السيد تاراك، رومانيا(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus