"صندوق الأمم المتحدة للسكان من" - Traduction Arabe en Français

    • du FNUAP au
        
    • FNUAP de
        
    • le FNUAP d'
        
    • au FNUAP d'
        
    • au FNUAP un
        
    • FNUAP s'appuie sur
        
    • FNUAP en
        
    • FNUAP sont tombées de
        
    Comme le montre l'état 1, les dépenses du FNUAP au titre des ressources ordinaires, d'un montant de 575,9 millions de dollars, ont dépassé de 51 millions de dollars les recettes établies à 524,9 millions de dollars. UN 18 - حسبما ورد في البيان 1، فقد تجاوزت نفقات صندوق الأمم المتحدة للسكان من الموارد العادية البالغ قدرها 575.9 مليون دولار الإيرادات البالغ قدرها 524.9 مليون دولار بمبلغ قدره 51.0 مليون دولار.
    Comme le montre l'état 1, les dépenses du FNUAP au titre des ressources ordinaires, d'un montant de 575,9 millions de dollars, ont dépassé de 51 millions de dollars les recettes établies à 524,9 millions de dollars. UN 18 - حسبما ورد في البيان 1، فقد تجاوزت نفقات صندوق الأمم المتحدة للسكان من الموارد العادية البالغ قدرها 575.9 مليون دولار الإيرادات البالغ قدرها 524.9 مليون دولار بمبلغ قدره 51.0 مليون دولار.
    Éléments FNUAP de l'appel éclair de l'ONU en faveur du territoire palestinien occupé en 2007 UN عنصر صندوق الأمم المتحدة للسكان من نداء الأمم المتحدة العاجل لعام 2007 لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة
    De nombreuses délégations ont félicité le FNUAP d'exploiter pleinement les résultats de l'étude sur l'évaluation des besoins sur le terrain, en indiquant qu'elles approuvaient la nouvelle typologie des bureaux de pays et qu'elles se réjouissaient que le FNUAP mette encore davantage l'accent sur les activités de terrain. UN 123 - وفيما أشادت وفود عديدة بانتفاع صندوق الأمم المتحدة للسكان من النتائج التي توصلت إليها دراسة تقييم الاحتياجات الميدانية، ذكرت أنها تؤيد النموذج الجديد للمكاتب القطرية وتركيز مزيد من الاهتمام على الميدان.
    Ce financement a permis au FNUAP d'élaborer une approche stratégique de ses activités dans le domaine concernant les jeunes; en 2006, le FNUAP a lancé un Cadre d'action en faveur des adolescents et des jeunes, une nouvelle stratégie institutionnelle sur la manière de cibler les jeunes à travers les activités de l'organisation. UN ومكَّن هذا التمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان من تطوير نهج استراتيجي في قطاع الشباب؛ ففي عام 2006، أعلن الصندوق إطار عمل يشأن المراهقين والشباب، وهو استراتيجية جديدة لتحديد كيفية التركيز على الشباب في عمل الصندوق.
    Les agents d'exécution sont tenus de présenter au FNUAP un rapport final sur les projets. UN 58 - يطلب صندوق الأمم المتحدة للسكان من الوكالات المنفذة أن تقدم تقارير نهائية عن المشاريع.
    En 2004, les recettes du FNUAP au titre des ressources ordinaires ont atteint le chiffre sans précédent de 331,6 millions de dollars. UN 121- وفي عام 2004 بلغ حجم إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان من الموارد العادية مستوى لم يبلغه في أي وقت مضى إذ وصل إلى 331.6 مليون دولار.
    Annexe 1 Recettes du FNUAP au titre des ressources ordinaires en 2003 et engagements et estimations pour 2004 et les années suivantes (par principaux donateurs et régions géographiques), au 1er avril 2004 UN المرفق 1: إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان من الموارد العادية لسنة 2003 والالتزامات/التقديرات لعام 2004 والأعوام التالية (حسب المانح الرئيسي والمنطقة الجغرافية) في 1 نيسان/أبريل 2004
    Recettes du FNUAP au titre des ressources ordinaires et des autres ressources en 2002 (montant provisoire) et recettes prévues pour 2003 (par ordre décroissant du montant versé au titre des ressources ordinaires) 2002a UN إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان من الموارد العادية والموارد الأخرى حتى عام 2002 (أرقام مؤقتة) والإيرادات المتوقعة لسنة 2003 (مرتبة ترتيبا تنازليا على أساس الموارد العادية)
    Annexe 3 Recettes du FNUAP au titre des ressources ordinaires et des autres ressources au 31 décembre 2002 (montant provisoire) et recettes prévues pour 2003, au 28 février 2003 (par ordre décroissant du montant des ressources ordinaires) UN المرفق 3: إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان من الموارد العادية والموارد الأخرى حتى عام 2002 (أرقام مؤقتة) والإيرادات المتوقعة لسنة 2003 (مرتبة ترتيبا تنازليا على أساس الموارد العادية)
    IV. Solde des engagements du FNUAP Le solde des engagements du FNUAP au titre du budget ordinaire pour les programmes en cours se monte à 415,5 millions de dollars répartis comme suit : 188,2 millions pour l'Afrique subsaharienne; 54,1 millions pour les États arabes et l'Europe; 137,5 millions pour l'Asie et le Pacifique; et 35,7 millions pour l'Amérique latine et les Caraïbes [voir tableau 3 b)]. UN 16 - يبلغ رصيد التزامات صندوق الأمم المتحدة للسكان من الموارد العادية فيما يتعلق بالبرامج الجاري تنفيذها 415.5 مليون دولار، موزعة على النحو التالي: 188.2 مليون دولار لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ و 54.1 مليون دولار للدول العربية وأوروبا؛ و 137.5 مليون دولار لآسيا والمحيط الهادئ؛ و 35.7 مليون دولار لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (انظر الجدول 3 ب).
    IV. Solde des engagements du FNUAP Le solde des engagement du FNUAP au titre du budget ordinaire pour les programmes en cours s'élève à 384,1 millions de dollars, répartis comme suit : 142,9 millions pour l'Afrique subsaharienne; 64,2 millions pour les États arabes et l'Europe; 151,2 millions pour l'Asie et le Pacifique; et 25,8 millions pour l'Amérique latine et les Caraïbes (voir tableau 3b). UN 18 - يبلغ رصيد التزامات صندوق الأمم المتحدة للسكان من الموارد العادية فيما يتعلق بالبرامج الجاري تنفيذها 384.1 مليون دولار، موزعة على النحو التالي: 142.9 مليون دولار لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ و 64.2 مليون دولار للدول العربية وأوروبا؛ و 151.2 مليون دولار لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ و 25.8 مليون دولار لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (انظر الجدول 3 (ب)).
    :: Membre du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP de 2004 à 2006 UN :: عضو المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان من عام 2004 إلى عام 2006
    Ces fonds permettront au FNUAP de fournir plus de personnel technique au niveau national de façon ponctuelle, pour une durée limitée, afin d'aider les bureaux de pays à fonctionner et à élaborer des programmes. UN وستمكن هذه الاعتمادات صندوق الأمم المتحدة للسكان من توفير مزيد من الموظفين التقنيين على الصعيد القطري على أساس كل حالة على حدة وعلى أساس محدد زمنيا، بغرض المساعدة على تطوير المكاتب القطرية وبرامجها.
    Elle a indiqué que le Fonds examinera avec le Conseil d’administration les éventuels amendements à apporter au règlement financier pour permettre au FNUAP de renforcer sa participation. UN وأفادت أيضا أن الصندوق سيتابع الموضوع مع المجلس التنفيذي لمعرفة ما إذا كانت هناك حاجة لإحداث تغييرات في النظم المالية من أجل تمكين صندوق الأمم المتحدة للسكان من المشاركة في النهج القطاعية الشاملة بصورة أكثر اكتمالا.
    c) L'arriéré d'informations et les problèmes liés à la conception d'un ensemble d'interrogations ont empêché le FNUAP d'établir des rapports actualisés ou précis, tant pour la gestion interne que pour les organismes de financement et les donateurs; UN (ج) أدى تراكم المعلومات، والمشاكل الملازمة لتصميم مجموعة استجواب، إلى منع صندوق الأمم المتحدة للسكان من إصدار تقارير في حينها أو دقيقة، لأغراض الإدارة الداخلية وهيئات التمويل والجهات المانحة على حد سواء؛
    c) L'arriéré d'informations et les problèmes liés à la conception d'un ensemble d'interrogations ont empêché le FNUAP d'établir des rapports actualisés ou précis, tant pour la gestion interne que pour les organismes de financement et les donateurs; UN (ج) أدى تراكم المعلومات، والمشاكل الملازمة لتصميم مجموعة استجواب، إلى منع صندوق الأمم المتحدة للسكان من إصدار تقارير في حينها أو دقيقة، لأغراض الإدارة الداخلية وهيئات التمويل والجهات المانحة على حد سواء؛
    4. Se félicite des contributions et des engagements également pris par les pays bénéficiaires du programme, ce qui a permis au FNUAP d'atteindre le plus grand nombre de donateurs qu'il ait jamais connu; UN 4 - يرحب بالتبرعات والالتزامات المقابلة التي تقدمها بلدان البرنامج، مما مكَّن صندوق الأمم المتحدة للسكان من بلوغ أكبر عدد من المانحين على الإطلاق؛
    4. Se félicite des contributions et des engagements également pris par les pays bénéficiaires du programme, ce qui a permis au FNUAP d'atteindre le plus grand nombre de donateurs qu'il ait jamais connu; UN 4 - يرحب بالتبرعات والالتزامات المقابلة التي تقدمها بلدان البرنامج، مما مكَّن صندوق الأمم المتحدة للسكان من بلوغ أكبر عدد من المانحين على الإطلاق؛
    Les agents d'exécution sont tenus de présenter au FNUAP un rapport final sur les projets. UN 58 - يطلب صندوق الأمم المتحدة للسكان من الوكالات المنفذة أن تقدم تقارير نهائية عن المشاريع.
    Le FNUAP s'appuie sur quatre stratégies principales en vue de réaliser ses buts et produits : a) plaidoyer; b) renforcement des capacités nationales; c) mise en place et utilisation d'une base de connaissances; et d) promotion, renforcement et coordination de partenariats. UN 30 - يتبع صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تحقيق غاياته ونواتجه أربع استراتيجيات رئيسية هي: (أ) الدعوة؛ (ب) تعزيز القدرات الوطنية؛ (ج) بناء واستخدام قاعدة للمعرفة؛ (د) تشجيع الشراكات وتعزيزها وتنسيقها.
    Au 31 décembre 1992, les liquidités du FNUAP en monnaies convertibles et les placements sous forme de dépôts à terme se montaient à 121,2 millions de dollars, dont 48 millions de dollars pour la réserve opérationnelle, 2,5 millions de dollars pour la réserve pour la construction de logements sur le terrain et 11 millions de dollars pour les fonds d'affectation spéciale. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، كانت اﻷرصدة النقدية في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من العملات القابلة للتحويل واستثمارات الودائع ﻷجل تبلغ ١٢١,٢ مليون دولار، تتضمن مبلغ ٤٨ مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي، و ٢,٥ مليون دولار من الاحتياطي لﻹيواء في الميدان و ١١ مليون دولار من الصناديق الائتمانية.
    De même, les contributions au FNUAP sont tombées de 233,8 millions de dollars en 1992 à 216,6 millions de dollars en 1993, remontant à 255,2 millions de dollars en 1994. UN وبالمثل انخفضت المساهمات المقدمة الى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من ٢٣٣,٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ الى ٢١٦,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣، وارتفعت الى ٢٥٥,٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus