La Ligue a également travaillé en collaboration avec le Fonds des États-Unis pour l'UNICEF. | UN | كما تعاونت الرابطة مع صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف. |
le Fonds des États-Unis pour l'UNICEF est le premier donateur parmi les comités nationaux, avec des contributions se chiffrant à 152 millions de dollars depuis 2003. | UN | وظل صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف أكبر لجنة وطنية مانحة إذ قدم منذ عام 2003 وحتى الآن 152 مليون دولار. |
Par exemple, la version révisée de l'accord de coopération entre l'UNICEF et le Fonds des États-Unis accorde à ce dernier le droit inconditionnel d'utiliser des dons recueillis au nom de l'UNICEF. | UN | على سبيل المثال، فإن التعديلات التي أدخلت على اتفاقية التعاون التي وقعتها اليونيسيف وصندوق الولايات المتحدة منحت صندوق الولايات المتحدة الحق غير المشروط في استخدام التبرعات التي جمعت باسم اليونيسيف. |
Le président rwandais s'est vu octroyer en 2009 le Children's Champion Award du Fonds des États-Unis d'Amérique pour l'UNICEF et le Rwanda se classe souvent parmi les meilleurs pays où il fait bon naître fille. | UN | وقد منح صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف عام 2009 رئيس رواندا جائزة بطل الطفولة، وكثيراً ما تصنف رواندا باعتبارها بين أفضل البلدان التي يمكن أن تولد فيها الأنثى. |
Nous avons soulevé plus de 35.000 de dollars pour cette initiative et nos efforts nous ont valu une récompense du Fonds américain pour l'UNICEF. | UN | وكان أن جمعنا أكثر من 35 ألف دولار في هذا المجهود، كما حصلنا على جائزة من صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف من أجل ما بذلناه من جهود. |
Un don de 5 000 dollars a été fait au Fonds des États-Unis pour l'UNICEF. | UN | وقدم تبرع يبلغ 000 5 دولار إلى صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف. |
En outre, la Division a lancé de nouvelles initiatives, telles que le partenariat entre le Fonds des États-Unis pour l'UNICEF et Hallmark visant à élargir la distribution des cartes de l'UNICEF, et elle continuera d'étudier d'autres possibilités de partenariat. | UN | و اتخذت الشعبة أيضا مبادرات جديدة، مثل الشراكة بين صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف ومؤسسة هالمارك Hallmark لتوسيع نطاق توزيع بطاقات اليونيسيف، وسوف تواصل البحث عن شراكات جديدة. |
En outre, la Division a lancé de nouvelles initiatives, telles que le partenariat entre le Fonds des États-Unis pour l'UNICEF et Hallmark visant à élargir la distribution des cartes de l'UNICEF, et elle continuera d'étudier d'autres possibilités de partenariat. | UN | و اتخذت الشعبة أيضا مبادرات جديدة، مثل الشراكة بين صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف ومؤسسة هالمارك Hallmark لتوسيع نطاق توزيع بطاقات اليونيسيف، وسوف تواصل البحث عن شراكات جديدة. |
le Fonds des États-Unis pour l'UNICEF a proposé d'axer les efforts de la troisième phase sur les enfants et les communautés les plus démunis et marginalisés, en particulier les filles, les minorités et les enfants autochtones, ainsi que les personnes handicapées. | UN | 62- واقترح صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف أن تركز المرحلة الثالثة على الأطفال والمجتمعات المحلية الأشد فقراً وتهميشاً، ولا سيما الفتيات والأقليات وأطفال الشعوب الأصلية، وكذا الأشخاص ذوو الإعاقة. |
Le 14 janvier 2014, M. Douglas s'est vu attribuer par le Fonds des États-Unis pour l'UNICEF la Danny Kaye Humanitarian Peace Award. Celle-ci est décernée chaque année à un membre de l'industrie du spectacle en reconnaissance de son militantisme visionnaire et porteur de changement en faveur des enfants et des femmes du monde entier. | UN | وفي 14 كانون الثاني/ يناير 2014، منح صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف السيد دوغلاس جائزة داني كي الإنسانية للسلام، وهي جائزة تمنح سنوياً لأحد الأشخاص من صناعة الترفيه تقديراً لما يقوم به من دعوة تتميز بالرؤية والتحويل لصالح الأطفال والنساء في العالم كله. |
Pour ce qui est des comités nationaux pour l'UNICEF, le Fonds des États-Unis pour l'UNICEF a versé une contribution d'un montant de 5,3 millions de dollars, le Comité national italien une contribution de 4,6 millions de dollars et le Comité national du Royaume-Uni une contribution de 4,5 millions de dollars. | UN | 30 - وفي إطار اللجان الوطنية لليونيسيف، ساهم صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف بمبلغ 5.3 ملايين دولار، واللجنة الوطنية الإيطالية بمبلغ 4.6 ملايين دولار واللجنة الوطنية للمملكة المتحدة بمبلغ 4.5 ملايين دولار. |
le Fonds des États-Unis pour l'UNICEF avait également décidé de verser la moitié du produit de la collecte d'Halloween < < Trick or Treat > > de 2005 à la campagne de l'UNICEF en faveur des victimes du cyclone. | UN | وقرر أيضا صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف أن يمنح نصف إيرادات حملة اليونيسيف للسنة الجارية لجمع التبرعات في عيد القديسين (Trick or Treat) للإغاثة المتعلقة بالإعصار. |
Le thème de 2007 était < < Découvrez votre potentiel > > et celui de 2008 était l'eau et Girl Scouts of the United States of America a promu le Fonds des États-Unis pour le projet < < Robinet > > de l'UNICEF. | UN | وفي عام 2007 كان الموضوع " إكتشف إمكاناتك " . وفي عام 2008 كان الموضوع يتعلق بالمياه وعملت منظمة فتيات الكشافة بالولايات المتحدة الأمريكية على دعم " مشروع الصنبور " الذي وضعه صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف. |
i) Durant l'exercice 2010-2011, le Fonds des États-Unis pour l'UNICEF a inscrit dans sa déclaration de recettes et dépenses des contributions en nature à l'UNICEF pour une valeur de 181,82 millions de dollars, alors que le montant de ces contributions inscrit dans les états financiers de l'UNICEF n'était que de 1,31 million de dollars. | UN | ' 1` في فترة السنتين 2010-2011، أفاد صندوق الولايات المتحدة في تقرير إيراداته ونفقاته بأن ما قيمته 181.82 مليون دولار من التبرعات العينية قدِّمَت إلى اليونيسيف، في حين لم تتضمن بيانات اليونيسيف المالية سوى 1.31 مليون دولار من تلك التبرعات العينية المقدمة من صندوق الولايات المتحدة. |
Le Comité a noté en particulier que la version révisée de l'accord de coopération entre l'UNICEF et le Fonds des États-Unis accordait au Fonds américain le droit inconditionnel d'utiliser les dons recueillis au nom de l'UNICEF. | UN | 117 - ولاحظ المجلس، بوجه خاص، أن التعديلات المدخلة على اتفاق التعاون التي وقعتها اليونيسيف وصندوق الولايات المتحدة منحت صندوق الولايات المتحدة حقاً غير مشروط باستخدام التبرعات المجمَّعة باسم اليونيسيف. |
Durant l'exercice 2010-2011, le Fonds des États-Unis a recueilli des dons de médicaments d'un montant de 377 millions de dollars pour l'éradication du trachome cécitant dans divers pays dans le cadre d'un programme mondial géré par une ONG, mais l'UNICEF n'a reçu, utilisé ou fourni aucun appui pour ces dons. | UN | وفي أثناء فترة السنتين 2010-2011، جمع صندوق الولايات المتحدة ما قيمته 377 مليون دولار من الأدوية للقضاء على الرمد الحُبَيبي المسبب للعمى في بلدان مختلفة في إطار برنامج عالمي آخر تديره إحدى المنظمات غير الحكومية، ولكن لم تتلق اليونيسيف أياً من هذه التبرعات أو تستخدمها أو تدعمها. |
c) À la date de l'audit, le Fonds des États-Unis et le Comité national du Royaume-Uni n'avaient pas soumis les statuts de leur partie affiliée à l'UNICEF. | UN | (ج) في وقت المراجعة، لم يكن صندوق الولايات المتحدة ولا اللجنة الوطنية للمملكة المتحدة قد قدما إلى اليونيسيف النظم الأساسية للأطراف التابعة لهما. |
En 2009, le Président du Rwanda a reçu le Children Champion Award du Fonds des États-Unis pour l'UNICEF, et le Rwanda est souvent classé parmi les pays où il fait bon naître fille. | UN | وقال إن رئيس رواندا تلقى في عام 2009 جائزة صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف للمدافعين عن الأطفال وأن رواندا كثيراً ما تندرج ضمن صفوف أفضل البلدان التي يكون من حسن حظ الطفلة أن تولد فيها. |
Des fonds américains seront utilisés pour atténuer les problèmes jusqu'à ce que les formules de recrutement définitives puissent être corrigées et que les sites de la police locale afghane puissent être financés selon les méthodes habituellement utilisées par le Ministère de l'intérieur au moyen du Fonds américain pour les forces de sécurité afghanes. | UN | وستستخدم الأموال المقدمة من الولايات المتحدة لتخفيف حدة المشكلات، حتى يجري تصحيح حزم مستحقات الاستخدام النهائية، ويصبح من الممكن تمويل مواقع الشرطة الأفغانية المحلية من خلال القنوات العادية لوزارة الداخلية باستخدام صندوق الولايات المتحدة لقوات الأمن الأفغانية. |
Aux côtés de Mme Kate Webber, administratrice au Fonds des États-Unis pour l'UNICEF et de Mme Meg Gardner, directrice générale de l'éducation et des partenariats avec les collectivités au Fonds des États-Unis pour l'UNICEF, un ensemble remarquable de présentateurs ont traité de divers sujets et programmes. | UN | وتعاونت مجموعة مرموقة من المتحدثين مع السيدة كيت ويبر، مديرة صندوق الولايات المتحدة المعني باليونيسيف والسيدة ميغ غاردنر، المديرة الإدارية للشراكات المعنية بالتعليم والمجتمعات لدى صندوق الولايات المتحدة المعني باليونيسيف على تقديم معلومات بشأن موضوعات وبرامج متنوعة. |