L'OIM n'a pas de fonds de roulement. | UN | وليس لدى المنظمة الدولية للهجرة صندوق لرأس المال المتداول. |
Le Tribunal a aussi proposé de constituer une provision pour établir un fonds de roulement. | UN | واقترحت المحكمة أيضا تقديم أموال إلى صندوق لرأس المال المتداول. |
Ils ont en outre approuvé la création d'un fonds de roulement. | UN | إضافة إلى ذلك، أقر اجتماع الدول الأطراف إنشاء صندوق لرأس المال المتداول. |
Ils ont en outre approuvé la création d'un fonds de roulement. | UN | إضافة إلى ذلك، أقر اجتماع الدول الأطراف إنشاء صندوق لرأس المال المتداول. |
17. Le Président du Tribunal a également appelé l'attention des délégations sur la proposition tendant à créer un fond de roulement. | UN | ٧١ - ولفت الرئيس انتباه الوفود أيضا إلى اقتراح إنشاء صندوق لرأس المال المتداول. |
Il est créé un fonds de roulement pour que la Cour dispose de fonds initiaux lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant d'avoir reçu le montant des contributions mises en recouvrement. | UN | ينشأ صندوق لرأس المال المتداول لتوفير رأسمال أولي للمحكمة لمواجهة مشاكل السيولة على المدى القصير ريثما ترد الاشتراكات المقررة، وتحدد جمعية الدول الأطراف المبلغ من وقت لآخر. |
Conformément à la recommandation du Conseil, l'Assemblée a également décidé d'approuver la création d'un fonds de roulement et d'en fixer le montant à 392 000 dollars, 196 000 dollars étant payables en 1998 et 196 000 dollars étant payables en 1999. | UN | ووفقا لتوصيات المجلس، قررت الجمعية أيضا إنشاء صندوق لرأس المال المتداول بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٢ دولار، على أن يدفع ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عــام ١٩٩٨ و ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عام ١٩٩٩. |
39. Il est prévu de créer un fonds de roulement afin d'assurer la continuité du fonctionnement du Tribunal au cas où les recettes de trésorerie seraient temporairement amputées. | UN | ٣٩ - من المتوقع إنشاء صندوق لرأس المال المتداول من أجل ضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث عجز مؤقت في النقد. |
La création de ce fonds de roulement nécessiterait d'amender le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU, avec l'approbation de l'Assemblée générale. | UN | وسيتطلب إنشاء صندوق لرأس المال المتداول لعمليات حفظ السلام تعديلاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، قبل تقديمه إلى الجمعية العامة للموافقة عليه. |
6.5 Il est créé un fonds de roulement et de garantie dont le Comité exécutif arrête le montant maximum. | UN | 6-5 يُنشأ صندوق لرأس المال المتداول والضمانات تحدد اللجنة التنفيذية حدَّه الأقصى. |
En 1998, la huitième Réunion des États Parties a autorisé la création d'un fonds de roulement s'élevant à 650 000 dollars. | UN | 20 - وفي عام 1998، أذن الاجتماع الثامن للدول الأطراف بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول بمبلغ 000 650 دولار. |
g Cette organisation n'a pas de fonds de roulement. | UN | (ز) عدم وجود صندوق لرأس المال المتداول. الجدول 7 |
En 1998, la huitième Réunion des États Parties a autorisé la création d'un fonds de roulement. | UN | 74 - وافق الاجتماع الثامن للدول الأطراف، المعقود في عام 1998، على إنشاء صندوق لرأس المال المتداول. |
6.3 Il est créé un fonds de roulement et de garantie dont le Comité exécutif arrête le montant maximum. | UN | 6-3 يُنشأ صندوق لرأس المال المتداول والضمانات تحدد اللجنة التنفيذية حدَّه الأقصى. |
6.5 Il est créé un fonds de roulement et de garantie dont le Comité exécutif arrête le montant maximum. | UN | 6-5 يُنشأ صندوق لرأس المال المتداول والضمانات تحدد اللجنة التنفيذية حدَّه الأقصى. |
56. Ces expériences indiquent donc que les Parties devraient envisager d'instituer un fonds de roulement sous une forme ou sous une autre, ou prendre d'autres dispositions financières régulatrices pour assurer le financement de l'application de la Convention. | UN | ٦٥- وتشير هذه الخبرة إلى حاجة اﻷطراف إلى توفير صندوق لرأس المال المتداول من نوع ما أو أي تدبير احتياطي مالي أخر في الترتيبات المتعلقة بتمويل الاتفاقية. |
La huitième Réunion des États Parties, par décision du 21 mai 1998, a approuvé la création d'un fonds de roulement pour le Tribunal (voir SPLOS/L.9). | UN | 6 - أقر الاجتماع الثامن للدول الأطراف، بموجب قراره المؤرخ 21 أيار/مايو 1998، إنشاء صندوق لرأس المال المتداول للمحكمة الدولية لقانون البحار على نحو ما ورد في الوثيقة SPLOS/L.9. |
c) Un montant de 100 000 dollars alloué au fonds de roulement. | UN | )ج( صندوق لرأس المال المتداول قيمته ٠٠٠ ١٠٠ دولار. |
L'Organisation mondiale de la santé dispose d'un fonds de roulement dont le montant atteignait 31 millions de dollars à la fin de 1999 et qui permet de financer l'exécution du budget ordinaire en attendant la perception des contributions mises en recouvrement. | UN | 24 - يوجد لدى منظمة الصحة العالمية صندوق لرأس المال المتداول مول بمبلغ وصل إلى 31 مليون دولار في نهاية سنة 1999. ويقوم الصندوق بتمويل تنفيذ الميزانية العادية إلى حين تحصيل الاشتراكات المقررة. |
29. Afin d'assurer la viabilité financière de l'Autorité, le Secrétaire général a recommandé la création d'un fonds de roulement dont le montant équivaudrait au douzième du montant total des ressources nécessaires pour 1998. | UN | ٩٢ - ولكفالة السلامة المالية للسلطة أوصى اﻷمين العام بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول يمول بمستوى معادل لجزء واحد من اثني عشر جزءا من مجموع الاحتياجات من الموارد لعام ١٩٩٨. |
c) Le Comité n'est pas favorable à la création d'un fond de roulement en sus de la réserve opérationnelle; | UN | )ج( لا توصي اللجنة بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول باﻹضافة إلى الاحتياطي التشغيلي؛ |