Un fonds multilatéral a été constitué au titre du Protocole de Montréal pour aider les pays en développement à éliminer ces substances; il est financé par les pays développés (puisque ce sont eux qui ont le plus contribué au problème de l'appauvrissement de la couche d'ozone). | UN | وأنشئ صندوق متعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال لمساعدة البلدان النامية على التخلص من هذه المواد؛ وتتولى البلدان المتقدمة النمو تمويله (نظرا لأنها ساهمت بدرجة أكبر في مشكلة استنفاد طبقة الأوزون). |
Un fonds multilatéral a été constitué au titre du Protocole de Montréal pour aider les pays en développement à éliminer ces substances; il est financé par les pays développés (puisque ce sont eux qui ont le plus contribué au problème de l'appauvrissement de la couche d'ozone). | UN | وأنشئ صندوق متعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال لمساعدة البلدان النامية على التخلص من هذه المواد؛ وتتولى البلدان المتقدمة النمو تمويله (نظرا لأنها ساهمت بدرجة أكبر في مشكلة استنفاد طبقة الأوزون). |
Un fonds multilatéral a été constitué au titre du Protocole de Montréal pour aider les pays en développement à éliminer ces substances; il est financé par les pays développés (puisque ce sont eux qui ont le plus contribué au problème de l'appauvrissement de la couche d'ozone). | UN | وأنشئ صندوق متعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال لمساعدة البلدان النامية على إلغاء هذه المواد؛ وتتولى البلدان المتقدمة النمو تمويله (نظرا لأنها ساهمت بدرجة أكبر في مشكلة استنفاد طبقة الأوزون). |
D'autres formules consisteraient à mettre aux enchères des quotas d'émission ou de créer Un Fonds multilatéral pour les changements climatiques. | UN | وشملت النُهج الأخرى طرح وحدات الكميات المخصصة للبيع في مزاد علني أو إنشاء صندوق متعدد الأطراف لمواجهة تغير المناخ. |
L'Organisation des Nations Unies doit faciliter l'établissement d'Un Fonds multilatéral et d'un centre international pour le progrès des technologies énergétiques. | UN | وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بتيسير إنشاء صندوق متعدد الأطراف ومركز دولي لتطوير تكنولوجيات الطاقة. |
1. Un Fonds multilatéral pour les changements climatiques est créé par le présent Protocole. | UN | المالية 1- يُنشأ بموجب هذا صندوق متعدد الأطراف مكرس لتغير المناخ. |
Un fonds multilatéral a été constitué au titre du Protocole de Montréal pour aider les pays en développement à éliminer ces substances; il est financé par les pays développés (puisque ce sont eux qui ont le plus contribué au problème de l'appauvrissement de la couche d'ozone). | UN | وأنشئ صندوق متعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال لمساعدة البلدان النامية على التخلص من هذه المواد؛ وتتولى البلدان المتقدمة النمو تمويله (نظرا لأنها ساهمت بدرجة أكبر في مشكلة استنفاد طبقة الأوزون). |
Un fonds multilatéral a été constitué au titre du Protocole de Montréal pour aider les pays en développement à éliminer ces substances; il est financé par les pays développés (puisque ce sont eux qui ont le plus contribué au problème de l'appauvrissement de la couche d'ozone). | UN | وأنشئ صندوق متعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال لمساعدة البلدان النامية على إلغاء هذه المواد؛ وتتولى البلدان المتقدمة النمو تمويله (نظرا لأنها ساهمت بدرجة أكبر في مشكلة استنفاد طبقة الأوزون). |
Un fonds multilatéral a été constitué au titre du Protocole de Montréal pour aider les pays en développement à éliminer ces substances; il est financé par les pays développés, puisque ce sont eux qui ont le plus contribué au problème de l'appauvrissement de la couche d'ozone. | UN | وأنشئ صندوق متعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال لمساعدة البلدان النامية على التخلص من هذه المواد تتولى البلدان المتقدمة النمو تمويله (نظرا لأن مساهمتها في مشكلة استنفاد طبقة الأوزون كانت هي الأكبر). |
Un fonds multilatéral a été constitué au titre du Protocole de Montréal pour aider les pays en développement à éliminer ces substances; il est financé par les pays développés puisque ce sont eux qui ont le plus contribué au problème de l'appauvrissement de la couche d'ozone. | UN | وأنشئ صندوق متعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال لمساعدة البلدان النامية على التخلص من هذه المواد؛ وتتولى البلدان المتقدمة النمو تمويله (نظرا لأنها تسببت أكثر من غيرها في مشكلة استنفاد طبقة الأوزون). |
Un Fonds multilatéral pour l'adaptation est créé à l'usage exclusif des pays dont le revenu par habitant est faible ou intermédiaire. | UN | يُنشأ صندوق متعدد الأطراف للتكيف خاص بالبلدان ذات الدخل الفردي المنخفض أو المتوسط. |
iii) Un Fonds multilatéral pour la technologie climatique faisant partie intégrante de l'architecture financière renforcée de la Convention. | UN | `3` إنشاء صندوق متعدد الأطراف لتكنولوجيا المناخ يُنشأ كجزء من الهيكل المالي المعزَّز للاتفاقية. |
Cette proposition comporte également la création d'Un Fonds multilatéral de technologie en matière de climat qui fonctionnerait sous la direction de la Conférence des Parties. | UN | ويتضمن المقترح أيضاً إنشاء صندوق متعدد الأطراف لحيازة التكنولوجيا المتعلقة بالمناخ يتم تشغيله بتوجيه من مؤتمر الأطراف. |
ii) Un Fonds multilatéral pour la technologie climatique destiné à satisfaire les besoins financiers déterminés par l'organe exécutif en matière de technologie; | UN | `2` صندوق متعدد الأطراف لتكنولوجيا المناخ لتلبية الاحتياجات المالية المتصلة بالتكنولوجيا على النحو الذي يقرره المجلس التنفيذي؛ |
1. Il est créé Un Fonds multilatéral pour les changements climatiques. | UN | 1- يُنشأ بموجب هذا صندوق متعدد الأطراف خاص بتغير المناخ. |
56. Il est créé Un Fonds multilatéral pour les changements climatiques. | UN | 56- يُنشأ بموجب هذا صندوق متعدد الأطراف خاص بتغير المناخ. |