Alors, merci. Joli travail. Revenons à ce qui est devant nous. | Open Subtitles | إذاً شكراً لك وأحسنت صنعاً دعنا الآن نعُد إلى ما هو أمامنا |
Quel appel ! Beau travail, messieurs. | Open Subtitles | يا له من إنقاذ , أحسنتم صنعاً , أيها السادة |
Bref, d'un homme de foi à un autre, bien joué ! | Open Subtitles | على كلّ، من رجل دين إلى آخر، أحسنتَ صنعاً |
Bien joué, chérie. Apparemment, tu as gagné. | Open Subtitles | أحسنتِ صنعاً يا عزيزتي يبدو أنّكِ انتصرتِ |
Prends-le, je prends celui qui est à l'intérieur. - Bon boulot. | Open Subtitles | أمسكي به, وسامسك أياً كان من في الداخل أحسنتِ صنعاً انتِ ايضا, |
Hey, je n'ai pas eu la chance de te le dire plus tôt, mais tu as fait du Bon boulot aujourd'hui. | Open Subtitles | لم تسنح لي فرصة لقول هذا باكراً و لكن أحسنت صنعاً اليوم |
Je me sens téméraire. Je veux le faire moi-même cette fois. Beau travail. | Open Subtitles | لا، أشعر بالإستهتار أريد أن أقوم بذلك بنفسي هذه المرة أحسنت صنعاً |
- Beau travail. - On peut en faire d'autres ? | Open Subtitles | ـ أحسنتِ صنعاً ـ هل يمكننا أن نفعل المزيد؟ |
Bon travail pour le classement. Par ordre de taille, il paraît. | Open Subtitles | إذاً, أحسنت صنعاً في الترتيب, قيل لي أنها حسب الطول. |
Bon travail, leader sans peur. | Open Subtitles | .أحسنتَ صنعاً , أيها القائد الذي لاخوف عليه |
Bon travail. Je savais qu'il y avait une bonne raison pour que je t'engage. | Open Subtitles | أحسنت صنعاً , عرفت ان هناك سبب لتوظيفي لك |
Excellent travail. | Open Subtitles | نهاية الجولة الأولى أحسنتم صنعاً أيها السيدات والسادة |
C'est un grand jour. Je n'y croyais pas vraiment, mais bien joué. | Open Subtitles | إنه يوم عظيم، لم أكن أظن إننا سوف ننجح، لكن أحسنت صنعاً. |
Bien joué, Votre Majesté. Vous avez tout anéanti. | Open Subtitles | أحسنتِ صنعاً يا صاحبة الجلالة دمّرتِ كلّ شيء |
Bien joué, fiston. Tu es de l'Escadrille A, hein ? | Open Subtitles | أحسنت صنعاً يا فتي أنت من الفرقة ـ أي ـ. |
D'ailleurs, bien joué, Sue, à cause de toi on a été viré de la voiture | Open Subtitles | بالمناسبة ,أحسنتِ صنعاً حين تسببتِ بطردنا من السيارة |
Bien joué, gamin. Pour le cirage de chaussures. | Open Subtitles | لقد أحسنت صنعاً يا صبي هذا أجر تلميع الحذاء |
une minute de plus et il serait mort Bon boulot | Open Subtitles | لو كنتِ تأخرتِ دقيقة واحدة, فربما لن يتمكن من النجاة أحسنتِ صنعاً |
Je ne le suis pas parce que j'ai fais un très Bon boulot pour protéger ce cabinet de toute responsabilité. | Open Subtitles | إنني لستُ قلقاً لأنني أحسنتُ صنعاً بعملي حماية هذه الشركة من أيّةِ عوائق. |
Bon boulot, inspecteur Trouve-tout. Tu as trouvé le voleur ? | Open Subtitles | أحسنت صنعاً أيها المحقق، هل أمسكت باللص؟ |
Alors que la Fed se prépare pour sa réunion de septembre, ses décideurs feraient bien de ne pas ignorer ce qui a été négligé à Jackson Hole : la nécessité de placer les tendances nationales dans le contexte mondial et historique. | News-Commentary | وفي حين يحَضِّر بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي لاجتماعه في سبتمبر/أيلول، فسوف يحسن صناع السياسات هناك صنعاً بعدم تجاهل ما تغافل عنه الجميع في جاكسون هول: وهو ضرورة وضع الاتجاهات المحلية في السياق العالمي والتاريخي. في الوقت الراهن، يفضل مثل هذا المنظور تدرج السياسات. |
Dans le même ordre d'idées, il a été souligné que ces pays avaient très bien réussi à maintenir un taux de change compétitif et à financer la croissance au moyen de l'investissement intérieur. | UN | ومن هذا المنطلق نفسه، تم التأكيد على أن الاقتصادات الآسيوية النامية بسرعة قد أحسنت صنعاً بالمحافظة على سعر صرف تنافسي ونمو في التمويل مع الاستثمار المحلي. |
J'avais assuré à l'entretien et eu de supers notes le semestre dernier. | Open Subtitles | لقد أحسنتُ صنعاً في مقابلتي وتفوقت الفصل الدراسي الماضي. |
- Tu sais combien peu j'y tiens. Tu as bien fait. | Open Subtitles | تعلم جيداً مقدار تفاهتهم بالنسبة لي لقد أحسنت صنعاً |