"صنعاً" - Traduction Arabe en Français

    • travail
        
    • joué
        
    • boulot
        
    • Bon
        
    • Beau
        
    • feraient
        
    • réussi
        
    • Vous avez
        
    • assuré
        
    • bien fait
        
    Alors, merci. Joli travail. Revenons à ce qui est devant nous. Open Subtitles إذاً شكراً لك وأحسنت صنعاً دعنا الآن نعُد إلى ما هو أمامنا
    Quel appel ! Beau travail, messieurs. Open Subtitles يا له من إنقاذ , أحسنتم صنعاً , أيها السادة
    Bref, d'un homme de foi à un autre, bien joué ! Open Subtitles على كلّ، من رجل دين إلى آخر، أحسنتَ صنعاً
    Bien joué, chérie. Apparemment, tu as gagné. Open Subtitles أحسنتِ صنعاً يا عزيزتي يبدو أنّكِ انتصرتِ
    Prends-le, je prends celui qui est à l'intérieur. - Bon boulot. Open Subtitles أمسكي به, وسامسك أياً كان من في الداخل أحسنتِ صنعاً انتِ ايضا,
    Hey, je n'ai pas eu la chance de te le dire plus tôt, mais tu as fait du Bon boulot aujourd'hui. Open Subtitles لم تسنح لي فرصة لقول هذا باكراً و لكن أحسنت صنعاً اليوم
    Je me sens téméraire. Je veux le faire moi-même cette fois. Beau travail. Open Subtitles لا، أشعر بالإستهتار أريد أن أقوم بذلك بنفسي هذه المرة أحسنت صنعاً
    - Beau travail. - On peut en faire d'autres ? Open Subtitles ـ أحسنتِ صنعاً ـ هل يمكننا أن نفعل المزيد؟
    Bon travail pour le classement. Par ordre de taille, il paraît. Open Subtitles إذاً, أحسنت صنعاً في الترتيب, قيل لي أنها حسب الطول.
    Bon travail, leader sans peur. Open Subtitles .أحسنتَ صنعاً , أيها القائد الذي لاخوف عليه
    Bon travail. Je savais qu'il y avait une bonne raison pour que je t'engage. Open Subtitles أحسنت صنعاً , عرفت ان هناك سبب لتوظيفي لك
    Excellent travail. Open Subtitles نهاية الجولة الأولى أحسنتم صنعاً أيها السيدات والسادة
    C'est un grand jour. Je n'y croyais pas vraiment, mais bien joué. Open Subtitles إنه يوم عظيم، لم أكن أظن إننا سوف ننجح، لكن أحسنت صنعاً.
    Bien joué, Votre Majesté. Vous avez tout anéanti. Open Subtitles أحسنتِ صنعاً يا صاحبة الجلالة دمّرتِ كلّ شيء
    Bien joué, fiston. Tu es de l'Escadrille A, hein ? Open Subtitles أحسنت صنعاً يا فتي أنت من الفرقة ـ أي ـ.
    D'ailleurs, bien joué, Sue, à cause de toi on a été viré de la voiture Open Subtitles بالمناسبة ,أحسنتِ صنعاً حين تسببتِ بطردنا من السيارة
    Bien joué, gamin. Pour le cirage de chaussures. Open Subtitles لقد أحسنت صنعاً يا صبي هذا أجر تلميع الحذاء
    une minute de plus et il serait mort Bon boulot Open Subtitles لو كنتِ تأخرتِ دقيقة واحدة, فربما لن يتمكن من النجاة أحسنتِ صنعاً
    Je ne le suis pas parce que j'ai fais un très Bon boulot pour protéger ce cabinet de toute responsabilité. Open Subtitles إنني لستُ قلقاً لأنني أحسنتُ صنعاً بعملي حماية هذه الشركة من أيّةِ عوائق.
    Bon boulot, inspecteur Trouve-tout. Tu as trouvé le voleur ? Open Subtitles أحسنت صنعاً أيها المحقق، هل أمسكت باللص؟
    Alors que la Fed se prépare pour sa réunion de septembre, ses décideurs feraient bien de ne pas ignorer ce qui a été négligé à Jackson Hole : la nécessité de placer les tendances nationales dans le contexte mondial et historique. News-Commentary وفي حين يحَضِّر بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي لاجتماعه في سبتمبر/أيلول، فسوف يحسن صناع السياسات هناك صنعاً بعدم تجاهل ما تغافل عنه الجميع في جاكسون هول: وهو ضرورة وضع الاتجاهات المحلية في السياق العالمي والتاريخي. في الوقت الراهن، يفضل مثل هذا المنظور تدرج السياسات.
    Dans le même ordre d'idées, il a été souligné que ces pays avaient très bien réussi à maintenir un taux de change compétitif et à financer la croissance au moyen de l'investissement intérieur. UN ومن هذا المنطلق نفسه، تم التأكيد على أن الاقتصادات الآسيوية النامية بسرعة قد أحسنت صنعاً بالمحافظة على سعر صرف تنافسي ونمو في التمويل مع الاستثمار المحلي.
    J'avais assuré à l'entretien et eu de supers notes le semestre dernier. Open Subtitles ‏ لقد أحسنتُ صنعاً في مقابلتي‏ وتفوقت الفصل الدراسي الماضي.
    - Tu sais combien peu j'y tiens. Tu as bien fait. Open Subtitles تعلم جيداً مقدار تفاهتهم بالنسبة لي لقد أحسنت صنعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus