"صنع أو" - Traduction Arabe en Français

    • la fabrication ou
        
    • fabriquer ou
        
    • fabrication ou tout
        
    • fabriquer ni
        
    • créer ou annuler
        
    • fabrique ou
        
    Ils ont convenu d'interdire et de prévenir les essais, la fabrication ou l'acquisition d'armes nucléaires et de ne se livrer en aucun cas à ces activités. UN وتعهدا بحظر ومنع وعدم المشاركة بأي شكل من اﻷشكال في اختبار أو صنع أو حيازة اﻷسلحة النووية.
    D'empêcher, de limiter ou de restreindre inutilement la fabrication ou la production de biens de toute nature ou d'en accroître excessivement le prix; UN :: تمنع أو تقيد أو تقلل، على نحو لا داعي لـه، صنع أو إنتاج أية سلع، أو ترفع أسعارها على نحو غير معقول؛
    Mémorandum à l'intention du Ministère de l'intérieur et des autorités locales recommandant l'interdiction progressive de l'utilisation, de la fabrication ou de la vente d'armes à feu de fabrication artisanale (Paltik) UN مذكرة موجهة إلى وزير الداخلية وسلطات الحكومة المحلية توصي بالمنع التدريجي لاستعمال أو صنع أو بيع الأسلحة النارية المصنعة في المنازل
    Les parties sont également tenues de ne pas construire ni permettre l'établissement sur leurs territoires respectifs d'installations servant à fabriquer ou à stocker de telles armes. UN وتتعهد اﻷطراف، كذلك، بعدم إنشاء أو السماح بإقامة منشآت في أراضيها، تستخدم في صنع أو تخزين هذا النوع من اﻷسلحة.
    Il a été souligné que le simple fait de fabriquer ou de détenir de tels engins ne constituait pas en soi une infraction, s'il n'était pas accompagné d'un acte constituant une tentative d'infraction. UN وجرى التأكيد على أن مجرد صنع أو حيازة الجهاز لا يشكل جريمة في حد ذاته، ما لم يقترن بفعل يشكل شروعا في ارتكاب جريمة.
    Le Honduras et la Tunisie ont expliqué que toute fabrication ou tout assemblage constituait une infraction. UN وأوضحت تونس وهندوراس أن أي صنع أو تجميع يُشكّل جريمة.
    Le Chili, en sa qualité d'État non doté d'armes nucléaires, demeure fermement résolu à ne fabriquer ni acquérir des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN تؤكد شيلي مجددا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، التزامها الراسخ بعدم صنع أو اقتناء أسلحة نووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    C'est un livre de sorts qui sert à créer ou annuler toute damnation. Open Subtitles "الكتاب الملعون" هو كتاب تعاويذ من أجل صنع أو فك أي نوع من اللعنات الموجودة
    Article 3 : Toute personne physique ou morale qui veut se livrer à la fabrication ou à la commercialisation des matériels des catégories 1 à 4 inclus est tenue de faire une déclaration préalable au Ministère chargé de la défense, celles concernant les matériels de la catégorie 5 au Ministère chargé de l'intérieur. UN المادة 3: على أي شخص طبيعي أو معنوي يرغب في صنع أو تسويق معدات مدرجة في الفئات من 1 إلى 4 أن يقدم إقرارا مسبقا لوزارة الدفاع وفي حالة المعدات المدرجة في الفئة 5 يقدم ذلك الإقرار إلى وزارة الداخلية.
    3. la fabrication ou la détention de machines, engins meurtriers ou explosifs; UN 3 - صنع أو حيازة آلات أو أجهزة فتاكة أو متفجرة؛
    3. la fabrication ou la détention de machines, engins meurtriers ou explosifs; UN 3 - صنع أو حيازة آلات أو أجهزة فتاكة أو متفجرة؛
    Section 5 Sanctions encourues pour la fabrication ou la possession d'explosifs dans des circonstances suspectes. UN المادة 5 - عقوبة صنع أو تجهيز متفجرات في ظروف مشبوهة.
    5. Sanctions encourues pour la fabrication ou la possession d'explosifs dans des circonstances suspectes. UN 5 - العقوبات المفروضة على صنع أو حيازة متفجرات في ظروف مريبة.
    Outre les dispositions énoncées à l'article 5 de la présente réglementation, les demandes de licences relatives à la fabrication ou à la transformation de substances contrôlées doivent comporter les indications suivantes : UN طلبات رخص صنع أو تجهيز المواد المقيدة يجب أن تستوفي الشروط التالية إضافة إلى الشروط المبينة في في المادة 5 من هذه الأنظمة:
    Ils ont institué un système de contrôle des exportations, afin d'assurer la stricte application de l'article premier du Traité et pour s'acquitter de l'obligation de ne pas aider les États non dotés d'armes nucléaires à fabriquer ou à acquérir des armes de ce type. UN ولديها ضوابط على الصادرات لكفالة الامتثال الدقيق للمادة الأولى من المعاهدة والإيفاء بالتزاماتها بعدم مساعدة دولة غير حائزة للأسلحة النووية في صنع أو حيازة أسلحة نووية.
    fabriquer ou importer, sans autorisation, des explosifs ou toute autre substance entrant dans la composition de ces explosifs, ainsi que des appareils, du matériel et des outils servant à fabriquer ou à faire détoner lesdits explosifs UN كل من صنع أو استورد متفجرات أو أية مادة تدخل في تركيبها وكذلك الأجهزة والآلات والأدوات التي تستخدم في صنعها أو تفجيرها دون ترخيص بذلك.
    Toutefois, nul ne devrait perdre de vue le simple fait que les Etats non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité sur la non-prolifération, ou à d'autres engagements contraignants sur le plan international et vérifiables par lesquels ils s'interdisent de fabriquer ou acquérir des dispositifs explosifs nucléaires, bénéficient déjà de garanties de sécurité de la part du Royaume-Uni. UN بيد أنه لا ينبغي أن يغيب عن البال أن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار أو في أي تعهدات أخرى ملزمة دولياً وقابلة للتحقق بعدم صنع أو احتياز نبائط متفجرة نووية تستفيد فعلا من ضمانات اﻷمن من جانب المملكة المتحدة.
    Toutefois, nul ne devrait perdre de vue le simple fait que les Etats non dotés d'armes nucléaires qui étaient parties au Traité sur la non-prolifération, ou à d'autres engagements contraignants sur le plan international et vérifiables par lesquels ils s'interdisaient de fabriquer ou d'acquérir des dispositifs explosifs nucléaires, bénéficiaient déjà de garanties de sécurité de la part du Royaume-Uni. UN بيد أنه لا ينبغي أن يغيب عن البال أن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار أو في أي تعهدات أخرى ملزمة دولياً وقابلة للتحقق بعدم صنع أو احتياز نبائط متفجرة نووية تستفيد فعلا من ضمانات اﻷمن من جانب المملكة المتحدة.
    i) Toute fabrication ou tout assemblage d'armes à feu sans marquage; UN `1` أيَّ صنع أو تركيب للأسلحة النارية دون وسمها؛
    iii) Toute fabrication ou tout assemblage sans licence ou autorisation légale; UN `3` أيَّ صنع أو تركيب بدون تصريح أو إذن قانوني؛
    Le Chili, en sa qualité d'État non doté d'armes nucléaires, demeure fermement résolu à ne fabriquer ni acquérir des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN تؤكد شيلي مجددا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، التزامها الراسخ بعدم صنع أو اقتناء أسلحة نووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    Le livre des damnées sert à créer ou annuler n'importe quelle malédiction. Open Subtitles "الكتاب الملعون" هو كتاب تعاويذ من أجل صنع أو فك أي نوع من اللعنات الموجودة
    a) Détient des matières radioactives, fabrique ou détient un engin : UN (أ) بحيازة مادة مشعة أو صنع أو حيازة جهاز:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus