Stratégies visant à favoriser l’équité entre les sexes en matière de prise de décisions économiques aux niveaux national et international | UN | استراتيجيات من أجل تعميم مراعاة الفروق بين الجنسين في صنع القرار الاقتصادي على الصعيدين الوطني والدولي |
Ce sont la pauvreté, les emplois productifs et la participation à la prise de décisions économiques. | UN | وهذه القضايا هي الفقر، والعمالة المنتجة، والمشاركة في صنع القرار الاقتصادي. |
De plus, certains comportements entravent leur participation à la prise des décisions économiques et restreignent l'accès des filles à l'enseignement de la gestion économique et à la formation dans ce domaine. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هناك عقبات متصلة بالمواقف تمنع المرأة من المشاركة في صنع القرار الاقتصادي وتقيد من إمكانية حصول الفتيات على التعليم والتدريب في مجال اﻹدارة الاقتصادية. |
Ainsi, les femmes peuvent se préparer à accéder à des postes supérieurs dans des organes de décision économique. | UN | وبهذه الطريقة يمكن أن تستعد المرأة لشغل الوظائف الكبرى في هياكل صنع القرار الاقتصادي. |
Certains ont souligné dans leurs réponses les conséquences négatives des violences faites aux femmes et du fait que les femmes ne participaient pas suffisamment aux prises de décisions économiques. | UN | وأكدت بعض الردود أيضا على الآثار السلبية التي تنجم عن العنف ضد المرأة وعن عدم مشاركتها في عملية صنع القرار الاقتصادي. |
Il faudrait s'attaquer aux problèmes de gouvernance internationale et aux processus décisionnels internationaux qui se répercutent sur le développement des pays les moins avancés, notamment les questions liées à la participation effective de ces pays. Engagement 3 : Renforcer les capacités humaines et institutionnelles | UN | كذلك تم الاتفاق على أنه ينبغي بحث مسائل حسن التدبير على الصعيد الدولي وفي عمليات صنع القرار الاقتصادي الدولي التي تؤثر على تنمية أقل البلدان نموا، ومن هذه المسائل مسألة المشاركة الفعالة لهذه البلدان. |
C. La voix des femmes dans les prises de décisions en matière économique | UN | صوت المرأة في صنع القرار الاقتصادي |
Toutefois, malgré ces tendances, les femmes ne participent encore guère à la prise de décisions économiques. | UN | وعلى الرغم من هذه الاتجاهات فإن النساء لازلن بلا وجود في مراكز صنع القرار الاقتصادي. |
Pourtant, elles demeurent largement exclues de la prise de décisions économiques. | UN | لكن، لا تزال المرأة مستبعدة إلى حد كبير من عملية صنع القرار الاقتصادي. |
Cela étant, elles sont toujours largement tenues à l'écart de la prise de décisions économiques. | UN | بيد أن المرأة ما زالت مستبعدة إلى حد بعيد من صنع القرار الاقتصادي. |
Ce projet a pour objectif de promouvoir la participation des femmes et des hommes aux processus de prise de décisions économiques. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تشجيع مشاركة النساء والرجال في عمليات صنع القرار الاقتصادي. |
Les pays en développement doivent faire entendre leur voix dans les mécanismes internationaux de prise de décisions économiques. | UN | وقال إن البلدان النامية تحتاج إلى أن يكون لها صوت أقوى في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
Il s'ensuit que les pays en développement devraient être plus étroitement associés − et pas simplement en participant de manière formelle − à la prise des décisions économiques internationales. | UN | وهذا بدوره يعني مشاركة البلدان النامية مشاركة أوثق ومنحها صوتاً أقوى في عملية صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
De nombreux intervenants ont souligné que les pays en développement devraient participer davantage à la prise des décisions économiques à l'échelle internationale. | UN | 11 - تطرَّق كثير من المتكلمين إلى الحاجة إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
En ce qui concerne les questions structurelles et la gestion économique mondiale, l'intervenant souligne qu'il est extrêmement urgent de veiller à ce que tous les pays participent davantage à la prise des décisions économiques. | UN | 28 - وانتقل إلى المسائل المنهجية وأسلوب الإدارة الاقتصادية العالمية، فقال إنه من الأمور الملحة للغاية ضمان أن تكون لجميع البلدان مشاركة أكبر في صنع القرار الاقتصادي على المستوى العالمي. |
Toutefois, les Stratégies prospectives d'action ne mentionnent pas explicitement l'importance de la participation des femmes au processus de décision économique. | UN | إلا أن الاستراتيجيات لا تشير بصورة مباشرة إلى أهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار الاقتصادي. |
En outre, il était essentiel que le nouveau système de décision économique repose sur une base éthique. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتبر إدماج الأخلاق في صنع القرار الاقتصادي في النظام الجديد من الأمور الحاسمة الأهمية. |
:: La rédaction d'un rapport sur la situation des femmes en matière de prise de décision économique en Pologne, l'accent étant mis en particulier sur l'étude de faisabilité relative à l'application des politiques de promotion de l'égalité des sexes aux organes directeurs des entreprises; | UN | :: إعداد تقرير عن حالة المرأة فيما يتعلق بعملية صنع القرار الاقتصادي في بولندا، مع التركيز بوجه خاص على دراسة جدوى بشأن تطبيق سياسات التوازن بين الجنسين على مجالس إدارات الشركات؛ |
Il importe également d'accroître la participation des femmes aux prises de décisions économiques. | UN | ومن المهم كذلك بذل الجهود الكفيلة بزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار الاقتصادي. |
Au cours de cette période, le taux de participation des femmes à la population active a progressé à un rythme prodigieux, et la capacité effective ou potentielle des femmes de participer aux prises de décisions économiques à tous les niveaux, à commencer par la cellule familiale, s'est considérablement accrue. | UN | فخلال تلك الفترة، دخلت المرأة سوق العمل بأعداد لم يسبق لها مثيل، حيث زادت قدرتها، بالفعل أو بالإمكان، على المشاركة في صنع القرار الاقتصادي على جميع المستويات بدءا بالعائلة. |
Conduit par le Ministère de l'enfance et des affaires familiale de Norvège, son objectif est d'améliorer la participation des femmes aux affaires et à l'agriculture et de renforcer leur rôle dans les processus décisionnels économiques. | UN | وهذا المشروع الذي تتزعمه وزارة الطفل وشؤون الأسرة في النرويج، يهدف إلى تدعيم مشاركة المرأة في التجارة والزراعة وتعزيز دورها في صنع القرار الاقتصادي. |
C. La voix des femmes dans les prises de décisions en matière économique. | UN | جيم - صوت المرأة في صنع القرار الاقتصادي |
Participation des femmes à la prise de décisions dans le domaine économique | UN | مشاركة المرأة في صنع القرار الاقتصادي |