Oui, je rendais ta grand-mère folle parce que c'est facile. | Open Subtitles | أجل, كان ذلك يفقد جدتك صوابها لأنها بخيلة |
Je vais te dire ce qu'on regarde, jeune homme : une ville devenue folle. | Open Subtitles | سأخبرك بما كنا ننظر إليه أيها الصغير، بلدة فقدت صوابها. |
Le Commissaire aux comptes n'a pas qualité pour rejeter telle ou telle rubrique des comptes, mais il appelle l'attention du Greffier sur toute opération dont la régularité ou l'opportunité lui paraît discutable pour que le Greffier prenne les mesures voulues. | UN | لا يملك مراجع الحسابات سلطة رفض أي بند من بنود الحسابات، ولكنه يوجه انتباه المسجل إلى أي معاملة يساوره الشك في قانونيتها أو صوابها لكي يتخذ الإجراءات المناسبة. |
4. Le Commissaire aux comptes n'a pas qualité pour rejeter telle ou telle rubrique des comptes, mais il appelle l'attention du Greffier sur toute opération dont la régularité ou l'opportunité lui paraît discutable pour que le Greffier prenne les mesures voulues. | UN | لا يملك مراجع الحسابات سلطة رفض أي بند من بنود الحسابات، ولكنه يوجه انتباه المسجل إلى أي معاملة يساوره الشك في قانونيتها أو صوابها لكي يتخذ الإجراءات المناسبة. |
Elle doit vraiment perdre la tête à propos de la drogue. | Open Subtitles | لابد من أنها تفقد صوابها بسبب المخدرات أليس كذلك؟ |
Tu vois, fils, quand ta mère était enceinte de Robert, ses hormones l'ont rendue complètement dingue. | Open Subtitles | عندما كانت والدتك حاملا بروبرت جعلتها الهرمونات تفقد صوابها |
Ma grand-mère serait folle si elle me savait ici. | Open Subtitles | أبداً, لفقدت جدتي صوابها لو علمت أنني هنا |
- Notre père était infidèle. Il a rendu notre mère folle. | Open Subtitles | أبانا كان خائن وهذا جعل أمنا تفقد صوابها |
Combien de temps peut tenir une femme attachée à six gamins dérangés le soir d'Halloween, avant de devenir folle ? | Open Subtitles | كيف لأمرأه واحده أن تبقى صامده بحوزة 6 أطفال أشقياء في الهالوين قبل أن تفقد صوابها تماماً ؟ |
J'ignore de quoi elle parle. Elle est folle ! | Open Subtitles | ليس لديّ فكرة عما تكتبه لقد فقدت صوابها |
Ma sœur va être folle d'inquiétude pour moi. | Open Subtitles | ستفقد أختى صوابها من القلق عليّ. |
4. Le Commissaire aux comptes n'a pas qualité pour rejeter telle ou telle rubrique des comptes, mais il appelle l'attention du Greffier sur toute opération dont la régularité ou l'opportunité lui paraît discutable pour que le Greffier prenne les mesures voulues. | UN | لا يملك مراجع الحسابات سلطة رفض أي بند من بنود الحسابات، ولكنه يوجه انتباه المسجل إلى أي معاملة يساوره الشك في قانونيتها أو صوابها لكي يتخذ الإجراءات المناسبة. |
Le Commissaire aux comptes n'a pas qualité pour rejeter telle ou telle rubrique des comptes, mais il appelle l'attention du Greffier sur toute opération dont la régularité ou l'opportunité lui paraît discutable pour que le Greffier prenne les mesures voulues. | UN | ٤ - لا يملك مراجع الحسابات سلطة رفض أي بند من بنود الحسابات، ولكنه يوجه انتباه المسجل إلى أي معاملة يساوره الشك في قانونيتها أو صوابها لكي يتخذ اﻹجراءات المناسبة. |
4. Le Commissaire aux comptes n'a pas qualité pour rejeter telle ou telle rubrique des comptes, mais il appelle l'attention du Greffier sur toute opération dont la régularité ou l'opportunité lui paraît discutable pour que le Greffier prenne les mesures voulues. | UN | ٤ - لا يملك مراجع الحسابات سلطة رفض أي بند من بنود الحسابات، ولكنه يوجه انتباه المسجل إلى أي معاملة يساوره الشك في قانونيتها أو صوابها لكي يتخذ اﻹجراءات المناسبة. |
Le Commissaire aux comptes n'a pas qualité pour rejeter telle ou telle rubrique des comptes, mais il appelle l'attention du Greffier sur toute opération dont la régularité ou l'opportunité lui paraît discutable pour que le Greffier prenne les mesures voulues. | UN | 4 - لا تملك الجهة القائمة بالمراجعة سلطة رفض أي بند من بنود الحسابات، ولكنه يوجه انتباه المسجل إلى أي معاملة يساوره الشك في قانونيتها أو صوابها لكي يتخذ الإجراءات المناسبة. |
4. Le Comité des commissaires aux comptes n'a pas qualité pour modifier les états financiers, mais il appelle l'attention du Secrétaire général sur toute opération dont la régularité ou l'opportunité lui paraît discutable pour que le Secrétaire général prenne les mesures voulues. | UN | 4 - لا يملك مجلس مراجعي الحسابات سلطة تعديل البيانات المالية، ولكن عليه أن يوجه انتباه الأمين العام إلى أية معاملة يساوره الشك في قانونيتها أو صوابها لكي يتخذ الإجراءات المناسبة. |
Mon pays a perdu la tête et quelque chose doit changer. | Open Subtitles | لقد فقدت بلادي صوابها وينبغي لشيء ما أن يتغير |
Et j'imagine que tu lui as dit qu'elle avait complètement perdu la tête. | Open Subtitles | وأفترض أنّك قلت لها أنّها فقدت صوابها الخرب. |
Au téléphone, tu m'as dit qu'elle était devenue dingue. | Open Subtitles | على الهاتف، قلت أنها فقدت صوابها |
Ça la ferait complètement flipper ! | Open Subtitles | سوف يجن جنونها سوف تفقد صوابها |
Je suis juste ravi qu'elle ait finalement retrouvé la raison. | Open Subtitles | أنا مُجَرَّد مسرورُ هي أخيراً عادَ إلى صوابها. |
Tu l'as vue l'autre jour et maintenant elle pète les plombs. | Open Subtitles | رأيتها قبل بضعة أيّام بدأت تفقد صوابها الآن |
Je l'ai vu de mes yeux. Cette femme pétait un câble. | Open Subtitles | رأيت ذلك بأمِّ عينيّ، تلك العجوز فقدت صوابها |