Je pense que je suis devenu fou, parce que je te jure, je suis en admiration devant ses couches. | Open Subtitles | وأنا اعتقد اني فقدت صوابي, لأني اقسم, احب لدرجة العبادة كل واحد من هذه الحفائض. |
Je deviens fou ici. J'aurais vraiment besoin de sortir. | Open Subtitles | أنا نوعًا ما أفقد صوابي هنا يمكنني الاستفادة من بعض الهواء المنعش |
Je ne sais pas ce qui se passe, si je perds complètement la tête, ou si les dieux et déesses m'en veulent et m'ont envoyé un démon. | Open Subtitles | لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا |
Tous ces blablas me prennent la tête. | Open Subtitles | وكل تلك السياسات بشأن الضوضاء التي تكاد تفقدني صوابي |
Mais, je dois le faire, ou sinon je vais devenir folle. | Open Subtitles | فربما يكونان شابان عاديان لكني بحاجة لفعل هذا و إلا سأفقد صوابي |
- Parfois, j'ai l'impression que la grossesse va me rendre complètement dingue. - Mais c'est dingue d'être enceinte. | Open Subtitles | أشعر أحياناً بأنني أفقد صوابي تماماً أثناء فترة حملي هذه |
mais parce que j'ai besoin d'écrire, si je ne veux pas perdre la raison. | Open Subtitles | حدث فقط أنني بحاجة للكتابة لأنني ان لم أفعل فسأفقد صوابي |
D'un autre côté, je pense que je devrais faire quelque chose de complètement fou, et, engager David Bowie pour qu'il joue sur notre putain de toit. | Open Subtitles | الجزء الثاني يشعر بأنني يجد أن أفقد صوابي و ، تعرفين أقوم بتأجير ديفيد باوي للعزف فوق سقيفتنا |
J'étais tellement fatigué, fou, je j'ai tué quelqu'un. | Open Subtitles | كت مرهق وفاقد صوابي ارتكبت جريمة |
Ma femme avec un autre homme, et ça me rend fou. | Open Subtitles | زوجتي مع رجل آخر، وهذا يفقدني صوابي |
Le temps qu'ils me trouvent, j'étais presque devenu fou. | Open Subtitles | حينما وجدوني، كنت تقريباً فقدت صوابي |
Si je ne fais pas cette école, je vais perdre la tête. | Open Subtitles | إذا لم ألتحق بجامعة مهووسي الدراسة تلك، سوف أفقد صوابي |
Je vais perdre ma putain de tête. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أفقد صوابي هنا سأفقد عقلي اللعين. |
Mais, j'ai tellement de peine maintenant que j'en perds la tête. | Open Subtitles | لكن حالياً، انا متألم جداً لدرجة تفقدني صوابي |
Tu penses que j'ai perdu la tête, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنت تعتقد أني قد فقدت صوابي .. أليس كذلك؟ |
Deux mois pour m'en débarrasser! Il m'a rendue folle. - Et alors? | Open Subtitles | استغرقت شهرين للتخلّص منه وقد أفقدني صوابي |
J'ai vu le sang, je suis devenue folle et l'ai poussé. | Open Subtitles | نظرتُ للأسفل ورأيت دمٍّا فقدت صوابي ودفعته |
Voyons où je peux m'asseoir sans qu'on me rende folle. | Open Subtitles | لنرى من أستطيع مرافقته من دون أن يفقدني صوابي |
Lisa me rend dingue, ça devient insupportable. | Open Subtitles | ليسا تخرجنى عن صوابي لا أستطيع الاستمرار هكذا |
A propos de Jerry, son père me rend complètement dingue chez Peterman. | Open Subtitles | بالحديث عن جيري، أبوه يفقدني صوابي عند مؤسسة بيترمان. |
Suffisamment pour perdre la raison plusieurs fois. C'est seulement ma volonté qui m'a permis garder ma lucidité. | Open Subtitles | طويلًا كفايةً لأفقد صوابي مرارًا إرادتي فقط نجتني من جانب هذا الجنون |
Je commence à délirer. Je perds les pédales. | Open Subtitles | وقد أصابتني حمى التواجد بها، وقد بدأت أفقد صوابي. |
Tirons-nous, je pète un câble. | Open Subtitles | يجب علينا الرحيل من هنا. أنّي أفقد صوابي الآن. |
Je ne sais pas ce que j'ai dernièrement. J'ai l'impression de perdre la boule. | Open Subtitles | ربّاه، أجهل ما دهاني مؤخّرًا، أشعر وكأنّي أفقد صوابي. |